ويكيبيديا

    "وصربيا والجبل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Serbia y
        
    • y Serbia
        
    • macedonia y
        
    Tampoco existe controversia territorial alguna entre la República de macedonia y Serbia y Montenegro. UN كما لا يوجد أي نزاع إقليمي بين جمهورية مقدونيا وصربيا والجبل اﻷسود.
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Rwanda, Bosnia y Herzegovina, Croacia, y Serbia y Montenegro. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا والبوسنه والهرسك وكرواتيا وصربيا والجبل الأسود.
    Sólo la presión infatigable sobre la República Srpska y Serbia y Montenegro puede poner fin a esta situación totalmente inaceptable. UN ولن يضع نهاية لهذا الوضع غير المقبول إطلاقا سوي الضغط المتواصل على جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود.
    Posteriormente, Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro, incluido Kosovo, adoptaron ese enfoque de búsqueda, que también fue utilizado por instituciones internacionales. UN واعتمدت بعدئذ البوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، بما في ذلك كوسوفو، هذا النهج التعقبي الذي طبقته أيضا مؤسسات دولية.
    No hay un problema de reconocimiento mutuo de las fronteras internacionales entre la República de macedonia y Serbia y Montenegro. UN فهذه ليست مسألة اعتراف متبادل بالحدود الدولية بين جمهورية مقدونيا وصربيا والجبل اﻷسود.
    Acabo de terminar las negociaciones con los miembros del Grupo de Contacto sobre Bosnia y Herzegovina y mis dos colegas de Croacia y de Serbia y Montenegro. UN لقد خرجت توا من مفاوضات مع أعضاء فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك ومع زميلي من كرواتيا، وصربيا والجبل اﻷسود.
    También recibió tres informes de carácter excepcional: uno de Bosnia y Herzegovina, otro de Serbia y Montenegro y otro de Croacia. UN وتلقت أيضا ثلاثة تقارير على أساس استثنائي: من البوسنة والهرسك، وصربيا والجبل اﻷسود، وكرواتيا.
    Este mensaje tiene lugar en momento de la entrada en funciones de un nuevo Presidente Federal y en la proximidad de las importantes elecciones que se van a celebrar en Serbia y Montenegro. UN وتأتي هذه الرسالة في وقت يتقلد فيه رئيس اتحادي جديد مهام منصبه وصربيا والجبل اﻷسود على أبواب عقد انتخابات هامة.
    Posteriormente, Bangladesh, el Camerún, Estonia, Mongolia, Serbia y Montenegro y Venezuela se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعذ ذلك انضمت استونيا وبنغلاديش وصربيا والجبل الأسود وفنزويلا والكاميرون ومنغوليا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Por su parte, Serbia y Montenegro se esforzará al máximo para garantizar el éxito del diálogo. UN وصربيا والجبل الأسود، من جانبها، ستبذل قصارى جهدها لضمان نجاح الحوار.
    Serbia y Montenegro confía en que se pueda lograr. UN وصربيا والجبل الأسود واثقة بأنه يمكن القيام بها.
    En este sentido, queremos felicitar a Turquía, Grecia, Serbia y Montenegro, el Sudán y Burundi por haber ratificado la Convención o adherido a ella recientemente. UN وفي هذا الصدد، نود أن نهنئ تركيا واليونان وصربيا والجبل الأسود والسودان وبوروندي على تصديق وانضمام كل منها مؤخرا.
    Serbia y Montenegro, como Estado parte en ese Tratado, se ha comprometido con este objetivo. UN وصربيا والجبل الأسود، بوصفها دولة طرفا في المعاهدة، ملتزمة بذلك الهدف.
    Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores el Perú y Serbia y Montenegro. UN وانضمت بيرو، وصربيا والجبل الأسود في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores el Canadá, Chipre, Croacia, Eslovenia, Nueva Zelandia, Polonia, Serbia y Montenegro, Suecia y Suiza. UN وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار بولندا، وسلوفينيا، وسويسرا، وصربيا والجبل الأسود، وقبرص، وكرواتيا، ونيوزيلندا.
    El Grupo de Trabajo está integrado por Austria, Nigeria, Serbia y Montenegro y el Uruguay. UN ويتألف الفريق العامل من البلدان التالية:أوروغواي وصربيا والجبل الأسود و النمسا ونيجيريا.
    El Consejo escucha declaraciones de los representantes de Bosnia y Herzegovina, Rwanda, Serbia y Montenegro y Croacia. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو البوسنة والهرسك، ورواندا، وصربيا والجبل الأسود، وكرواتيا.
    Diálogo y contacto directo entre las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo y Serbia y Montenegro UN الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وصربيا والجبل الأسود
    Serbia y Montenegro está plenamente comprometida a cumplir con las obligaciones que ha contraído en virtud de tratados internacionales en la materia. UN وصربيا والجبل الأسود ملتزمة تماما بالوفاء بالتعهدات التي قطعتها على نفسها في إطار المعاهدات الدولية في هذا المجال.
    Serbia y Montenegro respalda todos los esfuerzos internacionales encaminados a evitar la propagación de este tipo de armas y está dispuesta a participar en ellos. UN وصربيا والجبل الأسود تؤيد كل الجهود الدولية الرامية إلى كبح انتشار هذا النوع من الأسلحة وهي مستعدة للمشاركة في تلك الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد