ويكيبيديا

    "وصف تفصيلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una descripción detallada
        
    • descripción detallada de
        
    • describir detalladamente
        
    • describe en detalle
        
    • descripciones detalladas
        
    • descrito en detalle
        
    • una reseña detallada
        
    • se describen en detalle
        
    • describe con detalle
        
    • descritas con detalle
        
    • se describen detalladamente
        
    • forma detallada
        
    El documento de antecedentes contiene una descripción detallada del método de evaluación y de los resultados de ésta. UN ويرد في وثيقة المعلومات اﻷساسية وصف تفصيلي ﻷسلوب التقدير ولنتائج التقييم.
    En el anexo II figura una descripción detallada del origen y las redes que participaron en esas entregas ilícitas de armas y municiones. UN ويرد في المرفق الثاني وصف تفصيلي لمنشأ إمدادات الأسلحة والذخائر غير المشروعة هذه والشبكات الضالعة فيها.
    En el anexo 1 se adjunta una descripción detallada de la metodología utilizada para la preparación de la escala actual. UN ويرد في المرفق الأول وصف تفصيلي للمنهجية المستعملة في إعداد الجدول الحالي.
    Sírvase. En caso afirmativo, sírvase describir detalladamente la metodología utilizada para vigilar el precio de las drogas ilícitas en la venta al por menor. UN إذا كان الجواب بالإيجاب فيرجى تقديم وصف تفصيلي للمنهجية المتبعة في رصد أسعار المخدرات غير المشروعة على مستوى البيع بالتجزئة.
    En el anexo del presente informe figura una descripción detallada de la metodología utilizada para preparar la actual escala. UN ويرد في مرفق هذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    En el anexo II figura una descripción detallada de la metodología utilizada para preparar la escala actual. UN ويرد في المرفق الثاني وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    En el cuadro 1 infra figura una síntesis de estas actividades, y a continuación se hace una descripción detallada. UN ويورد الجدول 1 أدناه موجزا لهذه الأنشطة، يليه وصف تفصيلي لها.
    En el anexo I del presente informe figura una descripción detallada de la metodología utilizada para preparar la escala actual. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    Para obtener una descripción detallada de los diferentes tipos de prostitución en Dinamarca, consúltese el séptimo informe periódico de Dinamarca. UN للاطلاع على وصف تفصيلي لمختلف أنواع البغاء في الدانمرك، يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السابع للدانمرك.
    En el boletín del Secretario General ST/SGB/268, de 23 de noviembre de 1993, figura una descripción detallada de las funciones de la Oficina. UN ويرد وصف تفصيلي لمهام هذا المكتب في نشرة اﻷمين العام ST/SGB/268 المؤرخة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    8.1 una descripción detallada de las actividades relacionadas con esos productos químicos incluidos, si correspondiera, diagramas de flujo de material y flujo de proceso, reacciones químicas y uso final; UN ٨-١ وصف تفصيلي لﻷنشطة المتصلة بهذه المواد الكيميائية، يتضمن مخططات بيانية لمسار المواد والعمليات، والتفاعلات الكيميائية والاستخدام النهائي، وذلك في الحالات التي ينطبق عليها ذلك؛
    Además de proporcionar una descripción detallada de las funciones de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo, el documento reflejaba el compromiso del PNUD con los objetivos del Plan de Acción. UN وباﻹضافة إلى تقديم وصف تفصيلي لمهام الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وضحت الوثيقة التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأهداف خطة العمل.
    En caso afirmativo, sírvase describir detalladamente la metodología utilizada para vigilar el precio de las drogas ilícitas en la venta al por mayor. UN إذا كان الجواب بالإيجاب فيرجى تقديم وصف تفصيلي للمنهجية المتبعة في رصد أسعار المخدرات غير المشروعة على مستوى البيع بالجملة.
    Artículo 13 En el cuarto informe periódico se describe en detalle el sistema estatal de apoyo a las familias con hijos en vigor hasta 1995. UN ورد في التقرير الدوري الرابع وصف تفصيلي لنظام دعم اﻷسر التي لديها أطفال الذي كان معمولا به لغاية عام ١٩٩٥.
    En todos los casos, habían de facilitarse descripciones detalladas de los requisitos precisos. UN وفي جميع الحالات، كان يتعين تقديم وصف تفصيلي للمتطلبات الدقيقة.
    El sistema de seguridad social del Reino Unido se ha descrito en detalle en informes anteriores y en relación con el artículo 11, y en el presente informe se incluye información adicional pertinente en relación con el artículo 16. UN يرد وصف تفصيلي لنظام الضمان الاجتماعي في المملكة المتحدة في التقارير السابقة وفي المادة وترد المعلومات اﻷخرى ذات الصلة في المادة ١٦.
    Por consiguiente, es difícil hacer una reseña detallada de la incidencia de dichas medidas. UN ولذلك فإنه من الصعب إعطاء وصف تفصيلي لأثر هذه التدابير.
    Los cambios en este ámbito se describen en detalle en el capítulo sobre el empleo. UN ويرد وصف تفصيلي للتغييرات التي أدخلت في هذا المجال في الفصل المتعلق بالعمالة.
    En la capítulo III del anexo I se describe con detalle esa actividad. UN ويرد وصف تفصيلي لذلك في الفصل الثالث من المرفق اﻷول.
    5. Durante las reuniones del Comité ad hoc, varias delegaciones reafirmaron sus posiciones respectivas, que pueden encontrarse descritas con detalle en los documentos correspondientes de la Conferencia y las actas de las sesiones plenarias, o las expusieron con mayor detalle. UN " ٥- قامت وفود شتى، خلال جلسات اللجنة المخصصة، بإعادة تأكيد مواقف كل منها، التي يوجد وصف تفصيلي لها في وثائق المؤتمر ومحاضر الجلسات العامة ذات الصلة بالموضوع أو قامت بزيادة شرح هذه المواقف.
    Esos gastos se describen detalladamente en los párrafos 16 a 39. UN ويرد وصف تفصيلي لهذه النفقات في الفقرات من 16 إلى 39.
    Esta cuestión se examinó en forma detallada en los párrafos 13 a 22 del documento A/49/540/Add.1, de 2 de noviembre de 1994. UN وقد ورد وصف تفصيلي لهذا الموضوع في الفقرات ١٣ الى ٢٢ من الوثيقة A/49/540/Add.1 المؤرخة ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد