La Comisión Consultiva señala, empero, que lo que se presentó a la Asamblea General apenas era algo más que Una descripción general de objetivos. | UN | بيــد أن اللجنــة الاستشارية تشير إلى أن الجمعية العامة كان معروضا عليها ما يزيد قليلا عن وصف عام لﻷهداف. |
La información detallada figura en un único anexo, que contiene un resumen de las contribuciones, con Una descripción general de los recursos y sus tiempos de respuesta. | UN | وترد التفاصيل في مرفق وحيد يتضمن موجزا بالمساهمات مع وصف عام للموارد ومدد الاستجابة. |
Además, la ABB proporcionó facturas y nota de cargo que dan Una descripción general de los gastos efectuados en relación con esos empleados. | UN | كما قدمت فواتير وإشعارات مدينة تحتوي على وصف عام لكيفية تكبد الموظفين للمصروفات. |
Se dio un punto por publicar información sobre la existencia o La descripción general de un plan, no necesariamente sobre los detalles del plan. | UN | ومُنحت درجة واحدة للكشف عن وجود أو تقديم وصف عام لخطة ما، لا تتضمن بالضرورة تفاصيلها. |
:: Una descripción general del sistema de justicia penal; | UN | :: وصف عام لنظام العدالة الجنائية بصفة عامة؛ |
En el anexo I se ofrece Una descripción general de cada uno de los planes anteriormente enumerados. | UN | ويرد في المرفق الأول وصف عام لكل خطة من هذه الخطط المذكورة أعلاه. |
Se tabuló el principio y el fin de las líneas de prospección y se brindó Una descripción general de la zona. | UN | وتمت جدولة بداية خطوط المسح ونهايتها وقُدّم وصف عام للمنطقة. |
Para obtener Una descripción general de la cuestión de la prostitución, consúltese el séptimo informe periódico de Dinamarca. | UN | للاطلاع على وصف عام لمسألة البغاء، يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السابع للدانمرك. |
La obligación de proporcionar " toda la información que sea posible " puede cumplirse en muchos casos facilitando Una descripción general de la forma en que las medidas alterarían el estado del agua o afectarían a otros Estados. | UN | أما الالتزام بتقديم " أكبر قدر ممكن من المعلومات " ، فيمكن الوفاء به في حالات كثيرة بتقديم وصف عام للطريقة التي ستغير بها التدابير حالة المياه أو تؤثر بها في دول أخرى. |
TRE/W/4 - Una descripción general de los instrumentos de política ambiental para complementar la información contenida en el documento TRE/W/2 | UN | TRE/W/4 وصف عام لصكوك السياسة البيئية العامة لتكملة المعلومات الوارة في TRE/W/2 |
5.4 Una descripción general de todos los tipos de actividades que se realizan en el lugar o la instalación; | UN | ٥-٤ وصف عام لجميع أنواع اﻷنشطة المضطلع بها في الموقع أو المرفق؛ |
Adjuntar Una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa. | UN | ١٦ - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية. |
Adjuntar Una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa. | UN | ١٦ - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية. |
Además, deberán facilitar Una descripción general de los programas para los sistemas hidrológicos. | UN | وبالاضافة إلى ذلك ينبغي تقديم وصف عام لبرامج النظم الهيدرولوجية وعلى الأطراف أن تصف إلى أي حد تتمشى عمليات الرصد مع مبادئ مراقبة المناخ |
Adjuntar Una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa. | UN | 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية. |
Adjuntar Una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa. | UN | 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية. |
16. Adjuntar Una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa. | UN | 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية. |
f) La descripción general de la forma jurídica del reclamante; y | UN | (و) وصف عام للهيكل القانوني للجهة المطالبة؛ |
1.4. Breve descripción general de las metodologías y las fuentes de datos utilizadas | UN | 1-4 وصف عام موجز للمنهجيات ومصادر البيانات المستخدمة |
Se ha limitado a describir situaciones en las que presuntamente sufrió malos tratos en términos generales y no ha ofrecido detalles concretos de los incidentes. | UN | وما قدمه هو مجرد وصف عام للحالات التي يدعي أنه تعرض فيها للإيذاء، ولم يقدم تفاصيل محددة للحوادث. |
Se tendrá por suficiente una descripción genérica de los bienes gravados, conforme a lo previsto en la recomendación 13. | UN | ويكفي تقديم وصف عام للموجودات المرهونة، على النحو المنصوص عليه في التوصية 13. |