ويكيبيديا

    "وصف مفصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una descripción detallada
        
    • descripción pormenorizada
        
    • descripción detallada de
        
    • descripciones detalladas
        
    • describir detalladamente
        
    • se describen en detalle
        
    • una relación detallada
        
    • se describe detalladamente
        
    • se exponen de manera detallada los
        
    • describen detalladamente
        
    El último informe de Suecia relativo al Convenio Nº 128 de la OIT contiene una descripción detallada de estos sistemas. UN وللاطلاع على وصف مفصل لهذه البرامج، انظر تقرير السويد الأخير المتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 128.
    Para una descripción detallada de la estrategia de defensa nacional, sírvanse remitirse a la Ley de seguridad del Estado que figura adjunta en el presente documento. UN وللاطلاع على وصف مفصل لاستراتيجية الدفاع الوطني يرجى الرجوع إلى قانون الأمن الوطني المرفق.
    Se facilitó una descripción detallada del proyecto en un solo caso, relativo a la recuperación del metano de vertederos en Addis Abeba. UN وأُدرج وصف مفصل لمشروع واحد يتعلق باستخلاص الميثان من مدافن القمامة في أديس أبابا.
    5.6 Una descripción pormenorizada de las actividades relacionadas con el equipo, otros elementos y tecnologías que se especifican en el párrafo 1 del presente anexo. UN ٥-٦ وصف مفصل لﻷنشطة المضطلع بها فيما يتصل بالمعدات واﻷصناف والتكنولوجيات اﻷخرى المحددة في الفقرة ١ من هذا المرفق.
    En los informes no se dan descripciones detalladas de los hechos, pero figuran listas de presuntos autores y víctimas. UN ولا يحتوي أي من التقريرين على وصف مفصل لﻷحداث وإن أوردا ما يدعى أنه أسماء الجناة والمجني عليهم.
    Sírvase describir detalladamente esas medidas, indicando, de ser posible, el número de personas a quienes se ha podido llegar mediante la celebración de dichos seminarios, conferencias, debates y programas en los medios de difusión. UN يرجى تقديم وصف مفصل لهذه التدابير، بما فيها إن أمكن، عدد الأشخاص الذين تم الوصول إليهم من خلال هذه الحلقات الدراسية والمحاضرات والمناقشات والبرامج الإعلامية.
    Las diferencias entre las partes en cuanto a los niveles de cumplimiento se describen en detalle en el informe del Tribunal. UN ويرد في تقرير المحكمة وصف مفصل لمستويات الامتثال المختلفة.
    Sírvase proporcionar una descripción detallada de estos casos y un resumen de los resultados. UN يرجى تقديم وصف مفصل لهذه الحالات وموجز لنتائجها.
    Sírvanse proporcionar una descripción detallada de estos casos y un resumen de los resultados. UN يرجى تقديم وصف مفصل لهذه الحالات وموجز لنتائجها.
    Se ha publicado una descripción detallada de la iniciativa como documento informativo del Organismo. UN وصدر وصف مفصل للمبادرة كورقة معلومات للوكالة.
    Para cada país se presenta un cuadro que incluye un resumen de las actividades realizadas durante el año anterior, con una descripción detallada de las esferas de actividad. UN ويرد موجز للأنشطة التي جرت خلال العام الماضي في شكل جدول بالنسبة لكل بلد مع وصف مفصل لمجالات النشاط.
    En el anexo 1 del presente documento figura una descripción detallada de ese proceso. UN ويرد في المرفق 1 من هذه الوثيقة وصف مفصل لهذه العملية.
    En el documento del presupuesto figura una descripción detallada de los cambios propuestos en relación con cada componente. UN ويرد في وثيقة الميزانية وصف مفصل للتغييرات المقترحة تحت كل عنصر.
    En el capítulo 2 del Informe Anual de la ONUDI 2013 figura una descripción detallada de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN ويرد وصف مفصل للمكاتب الميدانية لليونيدو في الفصل الثاني من التقرير السنوي لليونيدو لعام 2013.
    El objetivo de los informes iniciales es presentar una descripción detallada y exhaustiva de la condición de la mujer en el país de que se trate en el momento de su presentación, que sirva de base para evaluar los progresos en la condición de la mujer. UN وقد قصد أن تكون التقارير اﻷولية بمثابة وصف مفصل وشامل لمركز المرأة في البلد المعني وقت تقديم التقرير وأن توفر خط أساس يمكن أن يقاس عليه التقدم المحرز في النهوض بمركز المرأة.
    Dada la amplitud de la materia del estudio, su finalidad no es proporcionar una descripción detallada sobre el alcance, la cobertura y la aplicación de la legislación de la competencia, sino sólo esbozar un panorama amplio y selectivo. UN ونظراً الى موضوع الدراسة واسع النطاق، فإن الدراسة لا تهدف الى تقديم وصف مفصل عن نطاق قوانين المنافسة وتغطيتها وإعمالها، بل رسم صورة عامة وانتقائية.
    Al margen de la carta dirigida a Thuwainy Trading Co., no consta ninguna descripción pormenorizada de cómo iba a ser pagada por la venta de los repuestos. UN ولا يوجد إلى جانب الرسالة الموجهة إلى شركة الثويني التجارية أي وصف مفصل يبين كيف سيسدد المبلغ المستحق لتلك الشركة نتيجة بيع قطع الغيار.
    No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos. UN لم يقدم أي وصف مفصل لمهام الوظائف.
    Sírvase describir detalladamente esas medidas, indicando, de ser posible, el número de personas a quienes se ha podido llegar mediante la celebración de dichos seminarios, conferencias, debates y programas en los medios de difusión. UN يرجى تقديم وصف مفصل لهذه التدابير، بما فيها إن أمكن، عدد الأشخاص الذين تم الوصول إليهم من خلال هذه الحلقات الدراسية والمحاضرات والمناقشات والبرامج الإعلامية.
    En el documento de trabajo sobre Anguila correspondiente a 1989 (véanse los documentos A/AC.109/975, párrs. 15 y 16, y A/AC.109/975/Add.1, anexo) figura una relación detallada de los principales aspectos y cuestiones planteados en el informe del Comité de Revisión de la Constitución, designado por el Gobernador. UN ويرد وصف مفصل للنقاط والمسائل الرئيسية المطروحة في تقرير لجنة مراجعة الدستور المعيﱠنة من قِبل الحاكم في ورقة العمل الصادرة بشأن أنغيلا في عام ١٩٨٩. )انظر A/AC.109/975، الفقرتين ١٥ و ١٦؛ وانظر أيضا A/AC.109/975/Add.1، المرفق(. باء - اﻷحزاب السياسية والانتخابات
    El Sr. Nseir se remite al informe inicial en que se describe detalladamente la administración de la justicia de menores en la República Arabe Siria. UN وأحال عضو الوفد السوري أعضاء اللجنة إلى التقرير اﻷولي للاطلاع على وصف مفصل ﻹقامة العدل بين اﻷحداث في الجمهورية العربية السورية.
    23. En los párrafos 38 a 42 del Informe Especial sobre las Reclamaciones Superpuestas se exponen de manera detallada los criterios de verificación y valoración. UN 23- يرد في الفقرات من 38 إلى 42 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة وصف مفصل لنهج التحقق والتقييم الخاص بالمطالبات المتداخلة.
    Algunas de ellas se describen detalladamente en el anexo I. En el proyecto del presupuesto por programas se proporcionará información complementaria. UN ويرد وصف مفصل لبعض التدابير في المرفق اﻷول. وستقدم معلومات أكثر اكتمالا في الميزانية البرنامجية المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد