ويكيبيديا

    "وصلني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Recibí
        
    • recibir
        
    • llegó
        
    • recibido
        
    • llegado
        
    A la mañana siguiente, yo estaba a punto de comprar mí pasaje para Alemania, cuando Recibí un e-mail. Open Subtitles كنت على وشك شراء تذكرتي لذهاب إلى المانيا عندما وصلني بريد الكتروني مرحبا تيد ..
    Recibí su mensaje sobre el soldado Finn. Supongo que ya vieron su expediente. Open Subtitles لقد وصلني ايميلك عن العريف فنس وكل شـيء مذكور في تقريره
    Tuve un día horrible, Recibí la caja, pero ahora sigo adelante y un tipo me ha enviado una copa que no puedo tomar, pero aún así... Open Subtitles كان يومي فظيعاً ، وصلني الصندوق ولكنني الآن امضي قدماً فيرسل ليّ رجلاً مشروباً ، والذي لا يمكنني شربه ، ولكن يحتسب
    ¿Viste lo que acabo de recibir por fax? Open Subtitles نعم سيدي هل تريد رؤية ما وصلني على الفاكس؟
    - llegó a mi atención que trabajaste en las calles, prostituyéndote. Open Subtitles لقد وصلني أنكِ كُنتِ تعملينَ في الشوارِع، كعاهرَة
    No me he atrevido a salir del hotel después de haber recibido este último mensaje anónimo. Open Subtitles و لكني لم أجرؤ على مغادرة الفندق آخر ما وصلني هو هذة ..
    Recibí mi primer carta importante de un admirador, donde este chico amaba tanto a Monkey Boy que quería una torta de cumpleaños Monkey Boy. TED وصلني أول قطعة مهمة من إيميل معجب حيث هذا الطفل أحب الولد القرد جداً لدرجة أنه أراد أن يحظى بكعكة ميلاد الولد القرد
    Se me ocurrió esta charla hace apenas un par de días, y Recibí un email de una señora y me gustaría leerles su carta. TED خطر لي هذا الحديث قبل عدة أيام ، بعدما وصلني بريد إلكتروني من سيدة أرغب في قراءة رسالتها لكم
    Menos de una semana después, sin embargo, Recibí un poco de gracia. TED ومع ذلك، وبعد أسبوع، وصلني شيء من النعمة.
    Recibí cartas en mi casa, a pesar de no haber revelado mi dirección domiciliaria, con amenazas de pedir a la junta médica una sanción para mí. TED وصلني بريد على عنوان منزلي والذي لم أكشف عنه يحمل تهديدات بالتواصل مع المجلس الطبي لمعاقبتي.
    Un día, siendo yo médica residente, Recibí una llamada avisándome que estaba en la unidad de cuidados intensivos. TED ذات يوم، وحينما كنت طبيبة مقيمة، وصلني اتصال يقول أنها في وحدة العناية المركزة.
    Recibí un correo en mi teléfono. TED وصلني بريد إلكتروني على هاتفي.
    Pero en junio Recibí un correo con la Encuesta Demográfica de Salud y traía buenas noticias de Kenia. TED ولكن في شهر يونيو .. وصلني في بريدي من الاستقصاء الديموغرافي الصحي انباء جيدة من كينيا
    Capitán Halcón Pierce, Recibí un télex que dice que usted se robó un jeep. Open Subtitles النقيب هوكاي بيرس، وصلني بلاغ بامرك يبدو انك سرقت جيبا من المقر الرئيسي
    Imagínate la sorpresa cuando Recibí tu llamada. Open Subtitles تخيل ما كانت عليه مفاجأتي عندما وصلني هاتفك، يا ماكس؟
    Acabo de recibir la noticia. Los rusos han pasado al máximo estado de preparación militar. Open Subtitles وصلني أن الروس بلغوا حالة التأهب العسكري القصوى
    Acabo de recibir un memorándum diciendo que todos los pisos en el edificio tienen que designar un oficial de emergencias del piso. Open Subtitles لقد وصلني للتو مذكرة.. تقول أنه على كل دور في المبنى أن يخصص ضابطاً للطوارئ في حال الحريق
    Acabo de recibir noticias del FBI. Open Subtitles وصلني خبر من المباحث الفيدرالية
    Esto llegó unos minutos antes de la explosión, ¿vale? Open Subtitles هذا القرص وصلني قبل أنّ تنفجر القنبلة بلحظات ، حسنٌ؟
    El informe preliminar de la autopsia de Casey McManus llegó hace un momento. Open Subtitles تقرير تشريح الجثة التمهيدي لـ كيسي مكمانس وصلني قبل وهلة
    He recibido otro mensaje en el tablero. Tengo que ayudarle. Open Subtitles أجل، لقد وصلني نداء آخر في اللوحة الروحانية، يجب أن أساعده
    La tuya ha llegado alta y clara, así que aquí estoy. Open Subtitles لقد وصلني صوتكِ عالياً و بوضوح، لذلك أتيت إليكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد