ويكيبيديا

    "وصناديقها وبرامجها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y sus fondos y programas
        
    • los fondos y los programas
        
    • y los fondos y programas
        
    • y en sus fondos y programas
        
    Por ello hay que buscar alternativas como la colaboración de las Naciones Unidas y sus fondos y programas o de otros asociados del sistema con los mecanismos de promoción existentes en la zona. UN ولذلك ينبغي دراسة إمكانية اعتماد نهج بديلة، وكذلك التعاون مع آليات الدعوة القائمة في المنطقة والتي قامت بتوفيرها الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أو الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    Recomendación 1: Un concepto práctico de la contratación externa para las Naciones Unidas y sus fondos y programas UN 10 - التوصية 1: مفهوم عملي للاستعانة بالمصادر الخارجية من جانب الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Un concepto práctico de la contratación externa para las Naciones Unidas y sus fondos y programas UN مفهوم عملي للاستعانة بالمصادر الخارجية من جانب الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Esas medidas son satisfactorias pero deben procurar la participación de los organismos, los fondos y los programas de las Naciones Unidas. UN وهذه الإجراءات هي موضع ترحاب ولكنها بحاجة إلى ضمان المشاركة فيها من قبل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Además, esos recursos debían suministrarse conforme a las prioridades convenidas en las juntas, y de ninguna manera debían distorsionar las prioridades de los organismos operacionales, los fondos y los programas de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقدم هذه الموارد وفقا لﻷولويات المتفق عليها في المجالس، ولا ينبغي لها بأي حال أن تنحرف عن أولويات وكالات اﻷمم المتحدة التنفيذية وصناديقها وبرامجها.
    LAS NACIONES UNIDAS y los fondos y programas DE LAS NACIONES UNIDAS UN الجهاز التشريعي المنظمة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    La Junta ha optado por abordar en el presente informe algunas de las recomendaciones dirigidas a las Naciones Unidas y sus fondos y programas en general. UN وقد اختار المجلس أن يعالج في هذا التقرير بعض التوصيات التي قدمت للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بصورة عامة.
    El resumen sucinto hace referencia a los progresos logrados por las Naciones Unidas y sus fondos y programas en la aplicación de las recomendaciones anteriores de la Junta. UN وأشار التقرير الموجز المقتضب إلى التقدم الذي أحرزته الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في تنفيذ توصيات المجلس السابقة.
    Además, las Naciones Unidas y sus fondos y programas no carecían de metodología de evaluación rápida y estrategia de prevención del fraude comunes. UN وعلاوة على ذلك، لم تتشارك الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في منهجية موحدة للتقييم السريع أو في استراتيجية لمنع الغش.
    Los puestos se financian con cargo a otras fuentes presupuestarias de las Naciones Unidas y sus fondos y programas. UN وتمول تلك الوظائف من خلال مصادر أخرى لميزانية الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    A este respecto, la Junta plantea la cuestión de las incongruencias de los formatos de los estados financieros de las Naciones Unidas y sus fondos y programas. UN وفي السياق نفسه، أثار المجلس مسألة أوجه الاختلاف في شكل البيانات المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    La Junta también coordina su labor con la Dependencia Común de Inspección y los servicios de auditoría interna de las Naciones Unidas y sus fondos y programas. UN ينسق الفريق عمله أيضا مع وحدة التفتيش المشتركة وخدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Tenencias de efectivo e inversiones en las Naciones Unidas y sus fondos y programas UN أرصدة النقدية والاستثمارات في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    La Junta también coordina su labor con la Dependencia Común de Inspección y los servicios de auditoría interna de las Naciones Unidas y sus fondos y programas. UN وينسق المجلس عمله أيضا مع وحدة التفتيش المشتركة وخدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    El principio de la transacción y la negociación en el marco de las Naciones Unidas y sus fondos y programas plantea un complejo desafío, dada la diversidad de las estructuras de gobernanza. UN ويطرح مبدأ التفاوض والمفاوضة في إطار الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تحديا معقدا نظرا لتنوع هياكل الحوكمة.
    Tenencias de efectivo e inversiones de las Naciones Unidas y sus fondos y programas UN أرصدة النقدية والاستثمارات في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    El costo total del fortalecimiento de las operaciones de seguridad se prorrateará entre los organismos especializados, los fondos y los programas de las Naciones Unidas. UN وسوف يقسم مجموع تكاليف تعزيز العملية الأمنية على وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها.
    ii) Una colaboración más estrecha entre los organismos, los fondos y los programas de las Naciones Unidas sobre cuestiones relativas al desarrollo social. UN `2 ' توثيق التعاون بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن قضايا التنمية الاجتماعية.
    Encomiando las recientes iniciativas de los organismos, los fondos y los programas de las Naciones Unidas encaminadas a mejorar la gestión de la seguridad y la capacitación de su personal, UN وإذ تشيد بالجهود التي بذلتها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مؤخرا بهدف تحسين إدارة الأمن وتدريب موظفيها،
    Contactos con los organismos especializados y los fondos y programas de las Naciones Unidas UN الاتصال بوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها
    Políticas relativas a las condiciones de viaje de las Naciones Unidas y los fondos y programas UN سياسات السفر في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعيار
    Examen por la Junta de Auditores de la gestión de la capacitación del personal en las Naciones Unidas y en sus fondos y programas UN الاستعراض الذي أجراه مجلس مراجعي الحسابات بشأن إدارة تدريب الموظفين في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد