ويكيبيديا

    "وصياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tutor
        
    • regente
        
    • un curador
        
    • tutores
        
    • custodio
        
    • un guardián
        
    • albacea
        
    • le nombra un
        
    • de fideicomisario
        
    Además, con arreglo al artículo 403 del Código Civil, el marido de la madre-tutora se convierte también en tutor legal por matrimonio. UN وفضلاً عن ذلك فإنه وفقاً للمادة 403 من القانون المدني يُصبح زوج الأم الوصية وصياً قانونياً من خلال الزواج.
    Si alguien cediere bienes a un menor a condición de que su tutor no los pueda enajenar, el tribunal designará a un fideicomisario para que los cuide. UN إذا اشترط المتبرع بمال للقاصر عدم تصرف وليه به تعين المحكمة وصياً خاصاً على هذا المال. الولاية على المال
    El tribunal nombrará a un fideicomisario especial si los intereses del menor entraren en conflicto con los del tutor o si los intereses de varios menores chocaren entre sí. UN تعين المحكمة وصياً خاصاً عند تعارض مصلحة القاصر مع مصلحة وليه أو عند تعارض مصالح القاصرين بعضها مع بعض.
    ¡No es Alteza Serenísima! No, desde que es regente. Open Subtitles أنه ليس رائقاً, لم يعد رائقاً منذ أن أصبح وصياً
    Ahí es cuando averiguó que el tribunal había adjudicado un curador para ser responsable de su estado. Open Subtitles هذا حينما أكتشفت أن المحكمة عينت وصياً ليكون مسئولاً عن أملاكها
    En virtud de la Ley de la Infancia de 1961, se puede designar como tutores de un niño a personas que no sean sus padres. UN بموجب قانون الأطفال لعام 1961، يجوز لشخص غير الوالدين طلب تعيينه وصياً على طفل بدلاً من والديه.
    Siempre que fuera conveniente, el Estado debería designar a un tutor legal de esos niños. UN وعند الاقتضاء، ينبغي للدولة أن تعين وصياً شرعياً لهؤلاء الأطفال.
    Si el incitador fuese tutor del menor o albacea suyo o tuviera a su cargo su cuidado o atención, la pena no será inferior a seis meses de prisión " . UN فإذا كان المحرض ولياً أو وصياً على حدث أو مكلفاً بملاحظته أو رعايتهن تكون العقوبة الحبس مدة لا تقل عن ستة أشهر.
    Los tribunales designan un tutor para que adopte decisiones en nombre de la persona bajo tutela. UN وتعيِّن إحدى المحاكم وصياً من أجل اتخاذ القرارات مكان الشخص الخاضع للوصاية.
    La legislación vigente reconocía como tutor natural al padre, pero no a la madre, aunque esta tiene derecho a la guarda legal del menor. UN ولم يكن القانون الحالي يعترف إلا بالأب وصياً طبيعياً وليس الأم، رغم أن لها الحق في الحضانة القانونية للقاصر؛
    En caso de que la persona admitida no elija un representante, el Presidente del Senado designará entre los fiscales a un tutor que la represente durante el proceso. UN وعندما يتعذر على الشخص المودع اختيار من يمثله، يعين رئيس مجلس الشيوخ وصياً من أجل الإجراءات من بين المحامين القانونيين.
    Bueno, ahora tengo 18, seré tu tutor legal. Open Subtitles أنا في الـ 18 الآن أستطيع أن أكون وصياً عليك
    Tengo edad para ser viuda. ¿Por qué necesitaría un tutor? Open Subtitles لا يمكن أن يعينك وصياً علي أنا كبيرة كفاية لأكون أرملة
    Se habría vuelto en mi contra si le hubiese nombrado regente. Open Subtitles كان لينقلب ضدي لو كنت جعلته وصياً على العرش.
    Pero no le hiciste regente, así que ¿cómo puedes hacer nada? Open Subtitles لكنه لم يجعلك وصياً على العرش، إذاً كيف لك أن تفعل أي شيء؟
    El Duque quiere que su hija mayor se case con su hijo el príncipe Eduardo, y ser nombrado regente hasta que el joven Rey tenga edad suficiente. Open Subtitles الدوق يطلب بأن أبنته الأكبر تتزوج أبنكِ الأمير إدوارد، وانه يريد أن يكون وصياً بنفسه على العرش حتى يكبر الملك
    Una amiga, sobre todo un amiga madura, no es el mismo que un miembro de familia o un curador legal. Open Subtitles صديقة, خصوصاً صديقة ناضجة ليس نفس الأمر لو كان فرداً من العائلة أو وصياً قانونياً
    Durante la formación la empresa designa dentro de ella uno o varios tutores encargados de seguir al pasante y acompañarlo. UN وأثناء التدريب، تعين الشركة وصياً واحداً أو أكثر يكلفون بمتابعة المتدرب وملازمته.
    Esto ocurre normalmente cuando el Estado se considera a sí mismo el custodio de una determinada religión. UN ويحدث هذا في كثير من الأحيان حين تنصِّب الدولة نفسها وصياً على ديانة بعينها.
    No tienes un guardián legal. Open Subtitles لا تملكين وصياً قانونياً
    Para presentarse como demandante o acusador particular en tribunales, requiere necesariamente de representación legal o, en su defecto, el tribunal le nombra un guardador ad litem. UN ويجب أن يكون الأشخاص الصغار الذين يرغبون في رفع دعوى فردية أو شكوى ممثَّلين قانونياً، وبخلاف ذلك تعين لهم المحكمة وصياً عليهم.
    Entre 1990 y 1995 también ejerció el cargo de fideicomisario público del programa de Seguridad Social y Medicare de los Estados Unidos de América. UN كما عمل، خلال تلك الفترة، وصياً عاماً لبرنامجي الولايات المتحدة للضمان الاجتماعي والرعاية الطبية في الفترة من 1990 إلى 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد