A pesar de la aprobación por la Asamblea General de las medidas propuestas por el Grupo de Trabajo, el Instituto sigue afrontando una situación financiera crítica. | UN | ورغم تأييد الجمعية العامة للتدابير التي اقترحها الفريق العامل، لا يزال المعهد يواجه وضعا ماليا حرجا. |
Ello le permitirá una situación financiera más estable y garantizará la financiación no sólo de las actividades sino también de parte del personal básico y los gastos. | UN | إذ سيهيئ هذا وضعا ماليا أكثر استقرارا للمركز، كما سيكفل التمويل ليس فقط للأنشطة بل ولبعض الموظفين الأساسيين والنفقات الأساسية. |
a Un coeficiente bajo refleja una situación financiera sólida. | UN | (أ) يبين المؤشر المنخفض وضعا ماليا سليما. |
b Un valor alto indica una situación financiera sólida. | UN | (ب) المؤشر المرتفع يبين وضعا ماليا سليما. |
c Un valor bajo indica una situación financiera sólida. | UN | (ج) يبين المؤشر المنخفض وضعا ماليا سليما. |
d Un valor alto indica una situación financiera sólida. | UN | (د) يبين المؤشر المرتفع وضعا ماليا سليما. |
b Un valor bajo indica una situación financiera sólida. | UN | (ب) يبين المؤشر المنخفض وضعا ماليا سليما. |
c Un valor alto indica una situación financiera sólida. | UN | (ج) تبين النسبة المرتفعة وضعا ماليا سليما. |
b Un valor bajo indica una situación financiera sólida. | UN | (ب) يبين المؤشر المنخفض وضعا ماليا سليما. |
c Un valor alto indica una situación financiera sólida. | UN | (ج) تبين النسبة المرتفعة وضعا ماليا سليما. |
a Un valor bajo indica una situación financiera sólida. | UN | (أ) المؤشر المنخفض يبين وضعا ماليا سليما. |
b Un valor alto indica una situación financiera sólida. | UN | (ب) المؤشر المرتفع يبين وضعا ماليا سليما. |
b Un valor alto indica una situación financiera sólida. | UN | (ب) المؤشر المرتفع يبين وضعا ماليا سليما. |
b Un valor bajo indica una situación financiera sólida. | UN | (ب) يبيّن المؤشر المنخفض وضعا ماليا جيدا. |
c Un valor alto indica una situación financiera sólida. | UN | (ج) يبيّن المؤشر المرتفع وضعا ماليا جيدا. |
El OOPS siguió enfrentando una situación financiera muy difícil, caracterizada por un gran déficit de financiación para el presupuesto ordinario y las cuentas de proyectos, la aplicación continua de medidas de austeridad, y el agotamiento de las reservas de capital de explotación y en efectivo. | UN | جيم - الوضع المالي الراهن ٨٠ - ظلت اﻷونروا تواجه وضعا ماليا صعبا، تميز بنقص كبير في التمويل لميزانيتها العادية وحسابات مشاريعها، وبمزيد من الترسيخ لتدابيرها التقشفية، واستهلاك رأسمالها المتداول واحتياطيها النقدي. |
El nuevo Gabinete heredó una situación financiera y económica muy difícil. La deuda pública era superior al 120% del PIB, el déficit era del 6,8% del PIB, la lira se hallaba subvalorada y fuera del Sistema Monetario Europeo. | UN | ٢ - وقد ورث مجلس الوزراء الجديد وضعا ماليا واقتصاديا حرجا، إذ فاقت نسبة الدين العام ١٢٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وبلغت نسبة العجز ٦,٨ في المائة من هذا الناتج، كما خفﱢضت قيمة الليرة وأخرجت من النظام المالي اﻷوروبي. |
Durante el período que abarca el presente informe, el OOPS siguió enfrentando una situación financiera muy difícil, caracterizada por un gran déficit de financiación para el presupuesto ordinario, la aplicación continua de medidas de austeridad, el agotamiento del capital de explotación y de las reservas en efectivo, y el déficit acumulado en algunas cuentas de proyectos. | UN | دال - الوضع المالي الحالي ١٠٠ - نظرة عامة: ظلت اﻷونروا تواجه وضعا ماليا حرجا أثناء فترة التقرير، تميز بعجز كبير في تمويل الميزانية العادية، واﻹنفاذ المتواصل للتدابير التقشفية، ونضوب رأس المال المتداول والاحتياطي النقدي، وعجز تراكمي في بعض حسابات المشاريع. |
Por tanto, la oradora propone fusionar los párrafos 4 y 5 y sugiere añadir una oración que diga: “... para asegurar una situación financiera saneada y estable”. | UN | واقترحت لذلك إدماج الفقرتين ٤ و ٥ واقترحت إضافة عبارة مؤداها " ... بما يكفل وضعا ماليا سليما ومستقرا " . |
9. El OOPS siguió enfrentándose, durante el año 1998 y el primer semestre de 1999, con una situación financiera crítica, caracterizada por amplias insuficiencias de fondos en el presupuesto ordinario, la aplicación permanente de medidas de austeridad y el agotamiento del capital circulante y las reservas en efectivo. | UN | ٩ - استمرت اﻷونروا تواجه وضعا ماليا حرجا خلال ١٩٩٨ والنصف اﻷول من ١٩٩٩، اتسم بنقص كبير في التمويل في الميزانية العادية، والاستمرار في تطبيق تدابير التقشف، واستهلاك رأس المال المتداول والاحتياطي النقدي. |