ويكيبيديا

    "وضعتُ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puse
        
    • puesto
        
    • hice
        
    • pongo
        
    • Coloqué
        
    • Dejé
        
    • Metí
        
    • mis
        
    • también tuve
        
    Chicos, miren, cuando contacté a la líder del equipo de FBI, puse un gusano en su sistema operativo en la tarjeta SIM de su teléfono... Open Subtitles يا رجال ، انظروا ، عندما اتّصلت قائدة فريق مكتب التحقيقات الفدرالي وضعتُ دودة في نظام التشغيل وفي البطاقة على هاتفها
    puse sus huellas digitales en el sistema. Open Subtitles وضعتُ بصماته ببرنامج التعرّف على البصمات
    Me... me puse los guantes, pero... ¿se supone que me hagan sentir mareada? Open Subtitles أنا.. وضعتُ القفازات، لكن، هل يُفترض بهم أن يجعلوني أشعر بالدوار؟
    Le he puesto el ojo a una de 91 años. Open Subtitles لقد وضعتُ عيني على تلك التي تبلغ 91 سنة.
    Eso es fácil. Yo hice la parte difícil. Llevé el dinero a la carpa. Open Subtitles هذا أمر سهل، لقد قمتُ بالجزء الصعب لقد وضعتُ النقود بداخل الخيمة
    Bueno, joder sí, lo estáis, especialmente si te pongo las manos encima. Open Subtitles حسناً، أنت في ورطة بالتأكيد، خاصّة لو وضعتُ يديّ عليك.
    Bueno, tal vez renuncié a ese derecho cuando me puse la capucha. Open Subtitles نعم، حسنا ، ربما اكتفيت بهذا الحق عندما وضعتُ القلنسوة
    Una vez puse toda esta vaselina en mi cabeza y pelo para ver cómo se vería así. TED في إحدى المرات وضعتُ الكثير من الفازلين على شعرين فقط كي أرى كيف سيبدو.
    Preparándome para lo peor, puse esto aparte Open Subtitles وضعتُ بعض المال جانبا لأجل الأيام الصعبة كهذه
    Me puse la cuchilla entre los dientes... porque con las manos no llegaba. Open Subtitles وضعتُ الشفرة بين أسناني. لـ عدم قُدرتي على مسكها بيديّ.
    En gran parte fue debido a los analgésicos mexicanos que estuvo comprando en Internet, pero le puse un freno a eso. Open Subtitles اغلب الظن ان السبب كان من ..الأدويه المكسيكيه ..التي كانت تشتريها من الإنترنت لكنني وضعتُ حداً لهذا
    puse su nombre en el sistema de alerta y notifiqué al FBI. Open Subtitles - لقد وضعتُ اسمه بالنظام الآليّ وأبلغتُ مكتب التحقيقات الاتحاديّ
    Porque yo puse de 12 a 15 veces en el día y ahora me parece que no entendí para nada la pregunta. Open Subtitles لأني وضعتُ من 12 وحتّى 15 مرّة في اليوم والآن أفكّر أنني أسأتُ فهم السؤال
    puse paneles solares en mi casa. Open Subtitles لقد وضعتُ الألواح الشمسيّة على منزلي لتخفيف الضغط على مصابيح الفلورسنت
    Les puse sábanas en la habitación de huéspedes. Open Subtitles حسناً ، وضعتُ بعض الشراشف على السرير في غرفة الضيوف لكم يا رجال
    puse una marca sobre él que marca la diferencia. Open Subtitles لقد وضعتُ علامة عليه و الذي يجعلهُ مختلف
    Tuve el señalizador puesto como por unos cinco minutos, y este mal tipo, que claramente era calvo pero trataba de disimularlo con un pañuelo puesto de vincha, se me coló en picada. Open Subtitles لقد وضعتُ شباكي حوله لمدة خمس دقائق و لكنه لم يكثرت، من الواضح أنه أصلع و يحاول إخفاء ذلك بواسطة منديل للشعر
    Uh, he puesto un set nuevo de neumaticos este último mes. Open Subtitles وضعتُ مجموعة جديدة من الإطارات عليها الشهر الماضي.
    Y me jugué el culo y me deben algo por lo que hice. Open Subtitles وقد وضعتُ نفسي بخطر وأنا أدينهُ شيئاً على ما قمتُ بفعله.
    Es increíble el número de mudos que encuentro... cuando pongo el pie fuera de mi palacio, Gobierno un reino de mudos. Open Subtitles غريب هو عدد البكم الذين أقابلهم حيثما وضعتُ قدما خارج قصري، فأنا أحكمُ مملكةً من الصم
    Esta vez sí pudimos iniciar, saqué mi traje de papel, me Coloqué el respirador y luego puse las bolsas de plástico sobre mis árboles. TED لذلك، فهذه المرة، بدأنا فعلًا، وسحبتُ بدلتي الورقية البيضاء، ووضعتُ جهاز تنفسي الإصطناعي، وبعدها وضعتُ الأكياس البلاستيكية على الشجر
    Lo apagué con el control remoto, y lo Dejé en el piso. Open Subtitles لقد أطفئتُ التلفاز بجهاز الريموت و وضعتُ على الأرض.
    Cuando Metí a tu padre en la cárcel, dijiste que lo entendías. Open Subtitles عندما وضعتُ أباكِ في السجن قلتِ أنّكِ تفهّمتِ
    Le enseñé mis identificaciones y la chica del mostrador me dejo pasar. Open Subtitles لقد وضعتُ أوراق اعتمادي و سكرتيرتك الخاصة سمحت لي بالدخول
    A este respecto, también tuve en cuenta el párrafo 36 del anexo a la resolución 51/241, cuyo texto es el siguiente: UN وفي هذا الصدد، وضعتُ في الاعتبار أيضا الفقرة 36 من مرفق القرار 51/241، التي تنص على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد