ويكيبيديا

    "وضعها الفريق الحكومي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del IPCC
        
    • IPCC sobre
        
    Asimismo, algunas Partes habían modificado el formato de los cuadros de resumen del IPCC o utilizado potenciales de calentamiento atmosférico (PCA) incorrectos. UN كما أن بعض الأطراف غيرت شكل الجداول الموجزة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي أو استخدمت إمكانات احترار عالمي خاطئة.
    En el anexo se hace referencia a las directrices técnicas del IPCC para la evaluación de los efectos del cambio climático y las medidas de adaptación. UN ويشير المرفق إلى المبادئ التوجيهية التقنية لتقييم آثار تغير المناخ ووسائل التكيف معها التي وضعها الفريق الحكومي الدولي.
    iii) participación en la formulación de la Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero; UN `3` المشاركة في إعداد إرشادات الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    Las posibles revisiones futuras de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes bien podrían reducir el volumen de la información presentada, al reducir la duplicación de la información, o bien incrementarlo, al pedir información adicional determinada por la aplicación de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas. UN وقد يؤدي تنقيح المبادئ التوجيهيـة للاتفاقيـة بشأن الإبـلاغ مستقبلاً إلى تخفيض حجم المعلومات المبلغة بإزالة المعلومات المزدوجة أو إلى زيادتها بطلب معلومات إضافية يحددهـا تطبيق إرشادات الممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي.
    5. En el contexto de las presentes directrices, las definiciones de las expresiones comunes utilizadas en la preparación de inventarios de gases de efecto invernadero son las que figuran en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas. UN 5- إن تعاريف المصطلحات المستخدمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة هي، في سياق هذه المبادئ التوجيهية، المصطلحات المدرجة في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Valoresa de los potenciales de calentamiento atmosférico (PCA) del IPCC UN قيم دالات الاحترار العالمي التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Algunas Partes modificaron el formato de los cuadros de resumen del IPCC. UN وغيرت بعض الأطراف شكل الجداول الموجزة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    La mayoría declaró que había utilizado los factores de emisión por defecto del IPCC. UN واستخدم معظم الأطراف عوامل الانبعاثات الافتراضية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Ninguna Parte indicó haber utilizado los informes de orientación sobre las buenas prácticas del IPCC. UN ولم يفد أي طرف استخدامه إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    ● comprender las diferencias entre el método empleado para calcular las principales fuentes y sumideros de cada gas y el método sustitutivo del IPCC; UN ● تفهﱡم أوجه الاختلاف بين الطريقة المستخدمة لتقدير المصادر والبالوعات الرئيسية لكل غاز والطريقة القياسية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    El inventario es bastante transparente en relación con la mayoría de emisiones de procedencia energética, si bien las referencias cruzadas entre los datos de actividades y los factores de emisiones son menos fáciles que si se hubiesen completado los cuadros de datos normalizados del IPCC. UN وتتسم قوائم الجرد بالشفافية الواضحة بالنسبة لمعظم الانبعاثات المرتبطة بالطاقة، على الرغم من أن اﻹحالة التبادلية بين بيانات النشاط وعوامل الانبعاث أقل سهولة مما كان متوقعاً لو استُكملت الجداول النموذجية للبيانات، التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Muchas Partes no facilitaron ningún valor numérico de los factores de emisión y muchas otras sólo proporcionaron factores agregados de emisión dentro de los cuadros de datos normalizados del IPCC. UN ولم تقدم أطراف كثيرة أية قيم رقمية لعوامل الانبعاث، ولم تقدم أطراف كثيرة أخرى سوى رقم إجمالي لعوامل الانبعاث عن طريق الجداول القياسية للبيانات التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Al preparar inventarios nacionales de estos gases, las Partes también deberán utilizar la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas, acordada por el OSACT, a fin de mejorar su transparencia, coherencia, comparabilidad, exhaustividad y precisión. UN كما يجب على الأطراف أن تستخدم، لدى إعداد قوائم الجرد الوطنية المتصلة بهذه الغازات، إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والتي وافقت عليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وذلك بغية زيادة مستوى الشفافية والاتساق وقابلية المقارنة والشمولية والدقة.
    5. En el contexto de las presentes directrices, las definiciones de las expresiones comunes utilizadas en la preparación de los inventarios de gases de efecto invernadero son las que figuran en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas. UN 5- إن تعاريف المصطلحات المستخدمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة هي، في سياق هذه المبادئ التوجيهية، المصطلحات المدرجة في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    5. En el contexto de las presentes directrices, las definiciones de las expresiones comunes utilizadas en la preparación de los inventarios de gases de efecto invernadero son las que figuran en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas. UN 5- إن تعاريف المصطلحات المستخدمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة هي، في سياق هذه المبادئ التوجيهية، المصطلحات المدرجة في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Al preparar los inventarios nacionales de estos gases, las Partes del anexo I utilizarán también la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas a fin de mejorar su transparencia, coherencia, comparabilidad, exhaustividad y exactitud. UN كما يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم، لدى إعداد قوائم الجرد الوطنية المتصلة بهذه الغازات، إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك بغية زيادة مستوى الشفافية والاتساق والقابلية للمقارنة والشمولية والدقة.
    Cuadros 7.A1 a 7.A3 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas UN :: الجداول 7-ألف-1 إلى 7-ألف-3 من إرشادات الممارسة الجيدة، التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ(1)
    Anexo 7: Cuadros 6.1 y 6.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas UN المرفق 7: الجدولان 6-1 و6-2 من إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ(2)
    Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS. UN وإذا لم تتوفر أيضاً القيم الوطنية تؤخذ القيم من الجدول 3-3-2 من إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد