INFORME Y RECOMENDACIONES FORMULADAS por el Grupo DE COMISIONADOS EN RELACION CON LA TERCERA SERIE DE RECLAMACIONES POR RAZON | UN | التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الثالثة من المطالبات بشأن اﻹصابة الجسدية الجسيمة |
INFORME Y RECOMENDACIONES FORMULADAS por el Grupo DE COMISIONADOS EN RELACION CON LA PRIMERA PARTE DE LA SEGUNDA SERIE DE RECLAMACIONES | UN | التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء اﻷول من الدفعة الثانية من المطالبات بشــأن اﻹصابة |
Se decidió que los criterios elaborados por el Grupo de Contacto eran aceptables. | UN | ورئـي أن المعايير التـي وضعها فريق الاتصال مقبولة. |
1. Aprueba las recomendaciones hechas por el Grupo de Comisionados y, en consecuencia; | UN | ١- يوافق على التوصيات التي وضعها فريق المفوضين، وبناء على ذلك؛ |
5. En su resolución 4/1, la Conferencia hizo suyas las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países, que había elaborado el Grupo de Examen de la Aplicación. | UN | 5- أيَّد المؤتمر، في قراره 4/1، المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية التي وضعها فريق الاستعراض في صيغتها النهائية. |
1. Aprueba las recomendaciones hechas por el Grupo de Comisionados y, en consecuencia; | UN | ١- يوافق على التوصيات التي وضعها فريق المفوضين، وبناء على ذلك؛ |
1. Aprueba las recomendaciones hechas por el Grupo de Comisionados y, en consecuencia; | UN | 1- يوافق على التوصيات التي وضعها فريق المفوضين، وبناء على ذلك، |
Recomendaciones formuladas al Consejo por el Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos en su 22° perído de sesiones | UN | التوصيات التي وضعها فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في دورته الثانية والعشرين |
La lista de artículos controlados se basa en las listas elaboradas por el Grupo de Australia y el Grupo de Proveedores Nucleares. | UN | وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية. |
Informe sobre la situación de la aplicación de las recomendaciones compiladas por el Grupo de expertos en Darfur | UN | تقرير عن حالة تنفيذ التوصيات التي وضعها فريق الخبراء بشأن دارفور |
La lista de artículos controlados se basa en las listas elaboradas por el Grupo de Australia y el Grupo de Suministradores Nucleares. | UN | وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية. |
El examen se llevó a cabo de conformidad con las normas y estándares de evaluación establecidos por el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. | UN | وقد أجري هذا الاستعراض وفقا لقواعد التقييم ومعاييره التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
:: Utilizar las preguntas elaboradas por el Grupo de Washington y la Iniciativa de Budapest para formar una lista básica que pueda ampliarse para atender las necesidades de los países | UN | :: استخدام الأسئلة التي وضعها فريق واشنطن ومبادرة بودابست لإيجاد مجموعة أساسية يمكن توسيعها لتلبية احتياجات البلدان |
La lista de artículos controlados se basa en las listas elaboradas por el Grupo de Australia y el Grupo de Proveedores Nucleares. | UN | وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية. |
La lista de artículos controlados se basa en las listas elaboradas por el Grupo de Australia y el Grupo de Proveedores Nucleares. | UN | وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية. |
La lista de artículos controlados se basa en las listas elaboradas por el Grupo de Australia y el Grupo de Proveedores Nucleares. | UN | وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية. |
El más reciente de los planes elaborado por el Grupo de Contacto integrado por representantes de los Estados Unidos, Rusia, las Naciones Unidas y la Unión Europea ha sido rechazado por los serbios de Bosnia. | UN | وآخر خطة وضعها فريق الاتصال المكون من ممثلي الولايات المتحدة وروسيا واﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي قد ووجهت برفض الصرب البوسنيين. |
Las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre logística relativas a las adquisiciones y cuestiones conexas hasta cierto punto están incluidas en el nuevo conjunto de recomendaciones formuladas por el Grupo de expertos de alto nivel sobre adquisiciones. | UN | وقد أدرجت توصيات الفريق العامل المعني بالسوقيات فيما يتصل بالمشتريات والمسائل المتصلة، إلى حد ما في مجموعات التوصيات الجديدة التي وضعها فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات. |
INFORME Y RECOMENDACIONES FORMULADAS por el Grupo DE COMISIONADOS EN RELACION CON LA SEGUNDA PARTE DE LA SEGUNDA SERIE DE RECLAMACIONES POR RAZON DE LESIONES CORPORALES GRAVES O MUERTE | UN | التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة الثانية من المطالبــات بشـأن اﻹصابة الجسدية الجسيمة أو |
14. En su resolución 4/1, la Conferencia hizo suyas las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países (en adelante " las directrices " ), que a solicitud de ella había elaborado el Grupo. | UN | 14- أيَّد المؤتمر، في قراره 4/1، المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القطرية (يشار إليها فيما يلي باسم " المبادئ التوجيهية " ) والتي وضعها فريق الاستعراض في الصيغة النهائية بناء على طلب المؤتمر. |
De conformidad con las normas y reglas de evaluación del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, en 2005 se realizó una metaevaluación de las normas de calidad de las evaluaciones y en 2010 se efectuará otra. | UN | وتمشيا مع قواعد ومعايير التقييم التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، أُجري في عام 2005 تقييم لمعايير نوعية التقييم، وسيجري تقييم مماثل آخر في عام 2010. |