ويكيبيديا

    "وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre
        
    Concluiré reiterando que el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre puede ser muy perjudicial para todos. UN وسأختم بياني بالتأكيد مجددا أن وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي يمكن أن يجلب شرا مستطيرا للجميع.
    En consecuencia, deberá redactarse un instrumento jurídico internacional para prohibir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN ولذلك، ينبغي وضع صك قانوني دولي لمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Lamentablemente, ninguna de las partes estuvo dispuesta a renunciar a vincular esto con su propuesta para la elaboración de un tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN وللأسف لم يرغب أي من الطرفين في إسقاط الصلة بين هذا المشروع ومقترحهما بشأن معاهدة منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Rusia se pronuncia de manera consecuente a favor del inicio de negociaciones y de la elaboración en la CD de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN وما فتئ الاتحاد الروسي يؤيد بدء المفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح وصياغة صك دولي ملزم قانوناً بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Hemos preparado un proyecto de tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y el uso o la amenaza del uso de la fuerza contra objetivos del espacio ultraterrestre. UN وقد أعددنا مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أهداف في الفضاء الخارجي.
    Sin embargo, también debería incluir las actividades pacíficas en el espacio ultraterrestre y el trabajo para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN غير أنها ينبغي في الوقت ذاته أن تشمل أيضا الأنشطة السلمية في الفضاء الخارجي وأن تعمل على منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Las medidas de transparencia y fomento de la confianza pueden desempeñar un importante papel en la elaboración, la aprobación y la aplicación de un nuevo tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, y del uso o la amenaza del uso de la fuerza contra objetos espaciales. UN ويمكن لتدابير الشفافية وبناء الثقة أن تضطلع أيضا بدور مهم في صياغة واعتماد وتنفيذ معاهدة جديدة تحظر وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي وتحظر أيضا استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد الأجسام الفضائية.
    Apoyamos los esfuerzos internacionales por fortalecer el actual marco jurídico internacional a fin de garantizar la seguridad de los bienes espaciales y evitar el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN ونؤيد الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني الدولي الحالي لكفالة سلامة وأمن الممتلكات الفضائية ولمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Con este fin, Noruega toma nota del proyecto de tratado presentado por China y la Federación de Rusia sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y el uso o la amenaza del uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تنوّه النرويج بمشروع المعاهدة الذي قدمته الصين والاتحاد الروسي بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Aunque las medidas no vinculantes de transparencia y fomento de la confianza pueden ser un paso importante en la consecución de este objetivo, la medida más importante en este sentido sería la aprobación de un nuevo tratado que prevenga el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN وبينما يمكن لتدابير الشفافية وبناء الثقة أن تكون خطوة مهمة في سبيل تحقيق هذا الهدف، فمن الممكن أن تتمثل هذه التدابير النهائية في إبرام معاهدة جديدة تمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Tomando nota de que China y la Federación de Rusia presentaron en la Conferencia de Desarme el proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    Tomando nota de que China y la Federación de Rusia presentaron en la Conferencia de Desarme el proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    Un paso importante en esta dirección es la preparación, por la Federación de Rusia y China, del proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN ومن الخطوات الهامة في هذا الاتجاه إعداد الاتحاد الروسي والصين مشروع المعاهدة المتعلقة بمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها الفعلي ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    El tratado tiene el objetivo de subsanar las deficiencias en el derecho internacional relativo al espacio ultraterrestre y prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, lo cual sería una verdadera garantía de que el espacio ultraterrestre no se convierta en un escenario de enfrentamiento. UN ويقصد بالمعاهدة أن تملأ الثغرات الموجودة في القانون الدولي للفضاء الخارجي وتمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام في الفضاء الخارجي، الأمر الذي يشكل ضمانا فعليا لعدم تحول الفضاء الخارجي إلى ساحة للمواجهة.
    Cuba apoya los esfuerzos que se realizan en la Asamblea General y en la Conferencia de Desarme, en particular la negociación en la Conferencia de un instrumento jurídico internacional sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y, a tal fin, respalda el establecimiento urgente de un comité especial para iniciar las negociaciones. UN وكوبا تدعم الجهود المبذولة في إطار الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، وبالأخص التفاوض في إطار المؤتمر على صك دولي قانوني يمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي. ولبلوغ تلك الغاية، فإننا ندعم الإنشاء الفوري للجنة مخصصة للشروع في ذلك التفاوض.
    En momentos en que el mundo está avanzando hacia un entendimiento mundial, es obvio que el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre resultaría en una ventaja para unos pocos, construyendo así muros de desconfianza y sospecha que apenas estamos empezando a destruir con respecto a las armas nucleares y de otra índole. UN وفي الوقت الذي يتجه فيه العالم نحو التفاهم العالمي، من الواضح أن وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي سينجم عنه مزايا لعدد قليل، ومن ثمّ يقيم جدرانا من الريبة والشكوك التي بدأنا لتونا تبديدها فيما يتعلق بالأسلحة النووية وغيرها.
    Los Estados Unidos no pueden apoyar la vinculación de medidas de transparencia y fomento de la confianza pragmáticas y voluntarias con lo que a nuestro juicio es una propuesta para el control de armamentos tan fundamentalmente errada como un tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN لا تستطيع الولايات المتحدة أن تدعم ربط تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة العملية والطوعية بما قد يكون في رأينا اقتراحا معيبا بصورة جوهرية لتحديد الأسلحة، بوصفه معاهدة لمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Tomando nota de que China y la Federación de Rusia presentaron en la Conferencia de Desarme el proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضتا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي()،
    Esperamos que la Conferencia de Desarme inicie pronto su debate de fondo sobre el proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, que presentaron conjuntamente China y Rusia en febrero de 2008. UN ونأمل أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح قريبا مناقشاته الموضوعية بشأن مشروع المعاهدة المتعلقة بمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها الفعلي ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، الذي قدمته على نحو مشترك الصين وروسيا في شباط/فبراير من العام الماضي.
    45. Se expresó la opinión de que la conclusión del proyecto de tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el uso de la fuerza contra los objetos lanzados al espacio ultraterrestre, que China y la Federación de Rusia habían presentado ante la Conferencia de Desarme en 2008, evitaría una carrera armamentística en el espacio ultraterrestre. UN 45- وأُعرب عن رأي مفاده أن من شأن اختتام مشروع معاهدة منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي وتهديد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي أو استخدام القوة إزاءها، الذي قدمته الصين والاتحاد الروسي في عام 2008 إلى مؤتمر نزع السلاح، أن يحول دون سباق التسلح في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد