ويكيبيديا

    "وضع اللمسات الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ultimando
        
    • ultimar
        
    • finalizar
        
    • la finalización
        
    • finalizando
        
    • terminando
        
    • la conclusión
        
    • de concluir
        
    • de finalización
        
    • toques finales
        
    • dar forma definitiva
        
    • concluido
        
    • ultimación
        
    • concluyendo
        
    • que finalice
        
    Por ahora, se están ultimando los trámites para la adhesión de Armenia y Ucrania. UN وفي الوقت الحالي، يتم وضع اللمسات الأخيرة على إجراءات انضمام أرمينيا وأوكرانيا.
    Se está procediendo a ultimar el proyecto de ley. UN ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة على المشروع الجديد.
    La oradora insta a Burundi a finalizar su estrategia de reducción de la pobreza para mediados de 2011. UN وحـثَّت بوروندي على وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجيتها للحد من الفقر في أواسط عام 2011.
    la finalización del Plan del Pacífico será el tema principal de la reunión. UN وسيكون وضع اللمسات الأخيرة على خطة المحيط الهادئ الموضوع الرئيسي للاجتماع.
    La OACI está ahora finalizando los siguientes módulos de capacitación: negociación sobre rehenes y ejercicios prácticos para situaciones de crisis. UN والمنظمة في سبيل وضع اللمسات الأخيرة للمجموعة التدريبية التالية: التدريب على التفاوض للإفراج عن الرهائن والتصدي للأزمات.
    Se está terminando la preparación de programas especiales para las comunidades minoritarias. UN ويجري وضع اللمسات الأخيرة على البرامج الخاصة الموجهة للطوائف العرقية.
    Se están ultimando los planes del sistema. UN وضع اللمسات الأخيرة على خطط النظام.
    El aide-mémoire y la hoja de ruta que se están ultimando también serán de gran utilidad. UN كما أن المذكرة وخريطة الطريق، التي يجري الآن وضع اللمسات الأخيرة عليها، ستكونان أيضاً مفيدتين للغاية.
    El proyecto de ley se ha discutido en el Gabinete del Primer Ministro y ahora se está ultimando para someterlo al examen del Consejo de Ministros. UN وقد تم مناقشة مشروع القانون في مكتب رئيس الوزراء ويجري وضع اللمسات الأخيرة عليه لتقديمه إلى مجلس الوزراء.
    También se reunió con el Presidente de la Asamblea General, quien subrayó que era importante trabajar para ultimar el proyecto de convenio general, como cuestión prioritaria. UN واجتمع أيضا برئيس الجمعية العامة، الذي أكد على أهمية العمل من أجل وضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية شاملة، على سبيل الأولوية.
    Estas conversaciones se han tenido en cuenta al ultimar las recomendaciones del presente informe. UN وقد روعيت هذه المناقشات عند وضع اللمسات الأخيرة على التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    Sus observaciones se tuvieron en cuenta al ultimar el informe. UN وقد أُخذ بهذه التعليقات لدى وضع اللمسات الأخيرة على هذا التقرير.
    También está trabajando con la Sección de Promoción del Imperio de la Ley de la ONUDD para finalizar un manual destinado a los directores de prisiones. UN كما يعمل المركز مع قسم سيادة القانون في المكتب على وضع اللمسات الأخيرة على كتيب إرشادي لمديري السجون.
    Continúan las conversaciones con miras a finalizar la Guía operativa sobre la financiación para el desarrollo extrapresupuestaria. UN وتتواصل المناقشات بهدف وضع اللمسات الأخيرة على الدليل التنفيذي لتمويل التنمية من خارج الميزانية.
    El Departamento y la UNAMID están trabajando para finalizar y aprobar el estudio, con miras a aplicar sus recomendaciones tan pronto como sea posible. UN وتعمل الإدارة والعملية المختلطة على وضع اللمسات الأخيرة على هذه الدراسة وإقرارها، بغية تنفيذ توصياتها في أسرع وقت ممكن.
    El período durante el cual el instrumento estará abierto a la firma, primero en Rotterdam y después en la Sede, se especificará después de la finalización, a fines de 2008 o principios de 2009. UN وستحدد الفترة التي ستكون الاتفاقية مفتوحة فيها للتوقيع، أولاً في روتردام وبعد ذلك في المقر، بعد وضع اللمسات الأخيرة على الاتفاقية في آخر عام 2008 أو مطلع عام 2009.
    Antes de Estambul, vimos, tras decenios de negociaciones, la finalización y puesta en práctica del Acuerdo sobre el comercio de tránsito entre el Afganistán y el Pakistán. UN وقبل مؤتمر اسطنبول، شهدنا وضع اللمسات الأخيرة لاتفاق التجارة العابرة بين أفغانستان وباكستان، بعد عقود من المفاوضات.
    Entre otras cosas, estamos finalizando nuestra ley nacional de lucha contra el terrorismo. UN ونحن بصدد وضع اللمسات الأخيرة في قانوننا الوطني لمكافحة الإرهاب، في جملة أمور.
    Se está terminando de elaborar un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero, que se presentará al Parlamento. UN يجري حاليا وضع اللمسات الأخيرة على القانون المقترح بشأن غسل الأموال بغية تقديمه إلى البرلمان.
    Ese espíritu de avenencia y cooperación fue la luz que guió a quienes optaron por retirar sus propuestas, lo que hizo posible la conclusión de este instrumento. UN لقد كانت روح التوفيق والتعاون تلك منارة مرشدة لمن اختاروا سحب مقترحاتهم، مما يسر وضع اللمسات الأخيرة على هذا الصك.
    Por lo tanto, alentamos a todos los Estados Miembros a continuar trabajando, de manera abierta y transparente, a fin de concluir el examen del proceso. UN ونحن لذلك نشجع جميع الدول الأعضاء على الاستمرار بشكل منفتح ومتسم بالشفافية في وضع اللمسات الأخيرة على استعراض العملية.
    Con tal fin ya han preparado un proyecto de programa conjunto que está en fase de finalización. UN ولبلوغ هذه الغاية، أعدت الأمانتان مشروع برنامج عمل مشترك يجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة عليه.
    Mi equipo está dando los toques finales a esta carcasa de móvil indestructible. Open Subtitles في الواقع، فريقي يعمل على وضع اللمسات الأخيرة على هذا غطاء الهاتف الغير قابل للتدمير
    Se ha dado fin al examen del equipo y de los niveles de personal y sólo falta dar forma definitiva a un acuerdo entre las Naciones Unidas y el contratista. UN أُنجز استعراض المعدات ومستويات ملاك الموظفين وهو بانتظار وضع اللمسات الأخيرة على اتفاق بين الأمم المتحدة والمقاول.
    El informe sobre los cursos de capacitación se ha concluido e incluirá algunas recomendaciones de posible cooperación futura. UN ويجري وضع اللمسات الأخيرة على التقرير المتعلق بالدورات التدريبية، وسيشمل بعض التوصيات المتعلقة بالتعاون الممكن مستقبلاً.
    - ultimación de las reformas administrativas. UN وضع اللمسات الأخيرة على التعديلات الإدارية.
    Se está concluyendo un informe que recoge las conclusiones preliminares del estudio. UN وسوف يتم وضع اللمسات الأخيرة على تقرير يتضمن النتائج الأولية للدراسة الاستقصائية.
    Su delegación insta al Secretario General a que finalice el mecanismo de funcionamiento del fondo fiduciario. UN وأوضح أن وفده يحث الأمين العام على وضع اللمسات الأخيرة على الآلية التي سيعمل هذا الصندوق في ظلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد