ويكيبيديا

    "وضع خطة العمل الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elaboración del plan de acción nacional
        
    • elaborar el plan de acción nacional
        
    • elaboración de un plan de acción nacional
        
    • la elaboración del Plan Nacional de Acción
        
    • la formulación del plan de acción nacional
        
    • la formulación del PAN
        
    • establecimiento del Plan de Acción Nacional
        
    • formulación del Plan Nacional de Acción
        
    • la preparación del plan de acción nacional
        
    La Comisión contribuyó a la elaboración del plan de acción nacional contra el racismo. UN وساهمت اللجنة في وضع خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية.
    elaboración del plan de acción nacional para la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y aprobación de su aplicación por el Consejo de Ministros; UN وضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بقرار الأمم المتحدة 325 1 وموافقة مجلس الوزراء على التنفيذ؛
    El mayor número de reuniones se debió a la asistencia técnica que se prestó al Ministerio para la elaboración del plan de acción nacional y con respecto a la transferencia de responsabilidades al Gobierno UN يعزى ارتفاع عدد الاجتماعات إلى تقديم المساعدة التقنية إلى الوزارة في وضع خطة العمل الوطنية وفيما يتعلق بنقل المسؤوليات إلى الحكومة
    Con objeto de cumplir los puntos de referencia establecidos en el Pacto y en la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, el Gobierno ha terminado de elaborar el plan de acción nacional para la Mujer en el Afganistán y lo ha remitido al Presidente Karzai, que lo presentará previsiblemente a su Gabinete para su aprobación y aplicación. UN 50 - وعملا بالمقاييس التي حددها الاتفاق والاستراتيجية، انتهت الحكومة من وضع خطة العمل الوطنية للنساء الأفغانيات وعرضتها على الرئيس قرضاي الذي يتوقع أن يقدمها إلى مجلس وزرائه بغرض اعتمادها وتنفيذها.
    No obstante manifestó preocupación por los incidentes de antisemitismo y expresó la esperanza de que disminuyeran con la elaboración de un plan de acción nacional y la aplicación de sanciones. UN ومع ذلك، فقد ساور إسرائيل القلق إزاء حوادث معاداة السامية، وأعربت عن أملها في أن يؤدي وضع خطة العمل الوطنية وإنفاذ الجزاءات إلى الحد من تكرار هذه الحوادث.
    Se había invitado al UNICEF a participar en la elaboración del Plan Nacional de Acción, el cual, una vez concluido, serviría de orientación para formular el programa del UNICEF. UN وأضاف يقول إن اليونيسيف قد دعيت للمشاركة في وضع خطة العمل الوطنية وأن الخطة في صيغتها النهائية ستوجه بدورها صياغة البرنامج القطري.
    :: Asistencia al Gobierno en la formulación del plan de acción nacional sobre derechos humanos UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة في وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Otras políticas y leyes recientemente aprobadas que se tendrán en cuenta en la formulación del PAN son las siguientes: . UN والسياسات والتشريعات الأخرى المعتمدة مؤخرا التي ستوضع في الاعتبار لدى وضع خطة العمل الوطنية هي التالية:
    45. México encomió el establecimiento del Plan de Acción Nacional de derechos humanos y su correspondiente mecanismo de vigilancia. UN 45- وأثنت المكسيك على وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وآلية الرصد المتصلة بها.
    El Comité de coordinación garantiza la elaboración del plan de acción nacional para la Mujer aprobado por el Gobierno en 1997 con objeto de mejorar la condición de la mujer en determinados sectores estratégicos de la vida social. UN وكانت لجنة التنسيق المعنية بشؤون المرأة الجهة التي ضمنت وضع خطة العمل الوطنية للمرأة التي وافقت عليها الحكومة في عام 1997 بهدف تحسين مركز المرأة في مجالات استراتيجية مختارة من مجالات الحياة في المجتمع.
    La Misión prestó apoyo al Gobierno en su función de liderazgo para la elaboración del plan de acción nacional de socorro y casos de desastre, incluidos los mecanismos nacionales de alerta temprana y los planes de contingencia ante los desastres. UN 40 - ودعمت البعثة الحكومة في دورها الريادي في وضع خطة العمل الوطنية للإغاثة وإدارة الكوارث، بما في ذلك آليات الإنذار المبكر الوطنية وخطط الاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    71. La Argentina felicitó a la República Checa por la elaboración del plan de acción nacional para una Educación Incluyente y la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 71- وهنأت الأرجنتين الجمهورية التشيكية على وضع خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La capacidad nacional para vigilar y defender los derechos humanos siguió siendo débil, aunque se registraron progresos en algunas esferas, como en la elaboración del plan de acción nacional de derechos humanos, que se espera se apruebe a más tardar a finales de 2012. UN 21 - ولا تزال القدرات الوطنية ضعيفة في مجال رصد حقوق الإنسان ومناصرتها، رغم التقدم المحرز في بعض المجالات بما يشمل وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي يُتوقع إقرارها بنهاية عام 2012.
    Asimismo, la UNMIL siguió prestando apoyo al Gobierno en su función de liderazgo para la elaboración del plan de acción nacional de socorro y gestión de desastres, incluidos los mecanismos de alerta temprana y los planes de contingencia ante los desastres a nivel nacional. UN 45 - وواصلت البعثة أيضا مساعدة الحكومة على الاضطلاع بدورها القيادي في وضع خطة العمل الوطنية للإغاثة وإدارة الكوارث، بما في ذلك آليات الإنذار المبكر وخطط التصدي للكوارث على صعيد المقاطعات.
    109. Consciente de la necesidad de adoptar un enfoque sistemático, la Comisión Nacional de la Mujer y el Niño puso en marcha en 2011 el Sistema de Identificación de Casos y Evaluación de la Protección del Niño, que propició la elaboración del plan de acción nacional para la protección del niño. UN 109- وإدراكاً من اللجنة الوطنية للمرأة والطفل للحاجة إلى أسلوب منهجي، شرعت اللجنة في عام 2011 في تحديد وتقييم نظام حماية الطفل، مما أسفر عن وضع خطة العمل الوطنية لحماية الطفل.
    La Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos continuó su campaña contra el abuso sexual de los niños y estableció contactos con partes interesadas para elaborar el plan de acción nacional sobre Derechos Humanos. UN 28 - وواصلت اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان حملتها المناهضة للاعتداء الجنسي على الأطفال، وأشركت أصحاب المصلحة في وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    La mayoría de los gobiernos se han ocupado de esta cuestión creando grupos de trabajo interministeriales amplios encargados de elaborar el plan de acción nacional. UN 11 - وقد تناول معظم الحكومات هذه المسألة من خلال إنشاء أفرقة عاملة ذات قاعدة واسعة، مشتركة بين الوزارات تتولى مسؤولية وضع خطة العمل الوطنية.
    III. Observaciones sobre el proceso de elaboración de un plan de acción nacional UN ثالثا - ملاحظات بشأن عملية وضع خطة العمل الوطنية
    La participación del Gobierno a través del MESC en las conferencias internacionales del programa Educación para Todos dio lugar a la elaboración del Plan Nacional de Acción para la iniciativa " Educación para Todos " . UN أسفر اشتراك الحكومة من خلال وزارة التعليم والرياضة والثقافة في المؤتمرات العالمية للتعليم للجميع عن وضع خطة العمل الوطنية للتعليم للجميع.
    Asesoramiento al Gobierno en la formulación del plan de acción nacional sobre derechos humanos UN تقديم المشورة إلى الحكومة في وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    - La asistencia en la formulación del PAN: ejemplos comparativos, asistencia técnica; UN - المساعدة في وضع خطة العمل الوطنية - أمثلة مقارنة، مساعدة تقنية؛
    71. Georgia celebró las medidas encaminadas a promover y proteger los derechos de las minorías y de los romaníes griegos, mediante el establecimiento del Plan de Acción Nacional para la inclusión de los grupos socialmente vulnerables. UN 71- ورحّبت جورجيا بالتدابير الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الأقليات وحقوق شعب الروما اليوناني، من خلال وضع خطة العمل الوطنية الخاصة بإدماج فئات السكان الضعيفة من الناحية الاجتماعية.
    La experiencia adquirida en la ejecución de este plan se utilizó en la formulación del Plan Nacional de Acción para la Prevención y la Represión de la Trata de Seres Humanos, aprobado por el Consejo de Ministros el 16 de septiembre de 2003. UN واستُخدمت الخبرة المكتسبة من تحقيق هذه الخطة في وضع خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالبشر وقمعه، التي اعتمدها مجلس الوزراء في 16 أيلول/سبتمبر 2003.
    la preparación del plan de acción nacional de Liberia es un ejemplo digno de emulación. UN 50 - ويعد وضع خطة العمل الوطنية في ليبريا مثالا يحتذى به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد