4.5.2 [4.5.3] Condición del autor de una reserva inválida con | UN | 4-5-2 [4-5-3] وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة |
La directriz 4.5.2 tiene por objeto aclarar la Condición del autor de una reserva inválida con respecto al tratado. | UN | ويهدف المبدأ التوجيهي 4-5-2 إلى توضيح وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة. |
4.5.3 Condición del autor de una reserva inválida con respecto al tratado | UN | 4-5-3 وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة |
4.2.3 Efecto del establecimiento de una reserva en la condición de su autor como parte en el tratado 137 | UN | 4-2-3 أثر إنشاء التحفظ في وضع صاحب التحفظ كطرف في المعاهدة 174 |
4.2.3 Efecto del establecimiento* de una reserva en la condición de su autor como parte en el tratado | UN | 4-2-3 أثر إنشاء التحفظ في وضع صاحب التحفظ كطرف في المعاهدة |
4.5.3 Condición del autor de una reserva inválida con respecto al tratado 541 | UN | 4-5-3 وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة 720 |
4.5.3 Condición del autor de una reserva inválida con respecto al tratado | UN | 4-5-3 وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة |
4.5.3 Condición del autor de una reserva inválida con respecto al tratado | UN | 4-5-3 وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة |
28. La cuestión más difícil vinculada con la invalidez de las reservas es la Condición del autor de una reserva inválida en relación con un tratado. | UN | 28 - وأضاف قائلا إن أصعب مسألة بشأن عدم صحة التحفظات هي وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة. |
4.5.3 Condición del autor de una reserva inválida con respecto al tratado | UN | 4-5-3 وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة |
4.2.1 Condición del autor de una reserva establecida 131 | UN | 4-2-1 وضع صاحب التحفظ المنشأ 165 |
4.5.2 [4.5.3] Condición del autor de una reserva inválida con respecto al tratado | UN | 4-5-2 [4-5-3] وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة() |
Si bien las directrices 4.2.1 y 4.2.3 tratan sobre la Condición del autor de una reserva establecida, en ninguna de ellas se aclara si las relaciones convencionales se establecen también entre el autor de una reserva y un Estado u organización contratante que oponga una objeción a la reserva pero que no haya excluido la entrada en vigor del tratado entre ambas partes. | UN | 80 - وقال إن كلا من مشروعي المبدأين التوجيهيين 4-2-1 و 4-2-3 يتناول وضع صاحب التحفظ المُنشأ، لكن الشيء المفقود هو توضيح ما إذا كانت قد أنشئت أيضا علاقات تعاهدية بين صاحب تحفظ ما ودولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة كانت قد اعترضت على التحفظ ولكنها لم تستبعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بين الاثنين. |
Proyecto de directriz 4.2.1 (Condición del autor de una reserva establecida) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 4-2-1 (وضع صاحب التحفظ المُنشأ) |
Proyecto de directriz 4.5.2 (Condición del autor de una reserva inválida con respecto al tratado) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2 (وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة) |
Proyecto de directriz 4.5.2 (Condición del autor de una reserva inválida con respecto al tratado) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2 (وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة) |
4.2.1 Condición del autor de una reserva establecida 460 | UN | 4-2-1 وضع صاحب التحفظ المنشأ 611 |
4.2.1 Condición del autor de una reserva establecida | UN | 4-2-1 وضع صاحب التحفظ المُنشأ() |
4.2.3 Efectos del establecimiento de una reserva en la condición de su autor como parte en el tratado | UN | 4-2-3 أثر إنشاء التحفظ في وضع صاحب التحفظ كطرف في المعاهدة |
4.2.3 Efectos del establecimiento de una reserva en la condición de su autor | UN | 4-2-3 أثر إنشاء التحفظ في وضع صاحب التحفظ كطرف في |
4.2.3 Efectos del establecimiento de una reserva en la condición de su autor como parte en el tratado | UN | 4-2-3 أثر إنشاء التحفظ في وضع صاحب التحفظ كطرف في المعاهدة |