ويكيبيديا

    "وضغط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la presión
        
    • y presión
        
    • y presiones
        
    • la presión de
        
    • y de presión
        
    • de la presión
        
    • como la presión
        
    • y tensión
        
    • presión y
        
    • y su presión
        
    • una presión
        
    • y a presión
        
    • la compresión
        
    • la presión del
        
    • presión de la
        
    Apenas transcurridos 20 minutos del último cigarrillo de un fumador, el ritmo cardíaco y la presión arterial comienzan a retornar a la normalidad. TED فقط بعد 20 دقيقة من إقلاع المُدخّن عن التدخين، يبدأ معدل ضربات قلبه وضغط دمه في العودة إلى وضعهما الطبيعي.
    Elegiste un medioambiente controlado reduciendo la expectativa y la presión para vosotros tres. Open Subtitles لقد إلتقطتَ بيئة يتم التحكم فيها توقعٌ مُخفض وضغط من ثلاثتكم
    El Ministerio de Asuntos Sociales y de la Familia debe recordar que no es posible lograr progresos si no hay voluntad y presión políticas. UN وينبغي أن تتذكر وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة بأنه لا يمكن إحراز أي تقدم بلا إرادة سياسية وضغط سياسي.
    Una definición mínima común es que el petróleo crudo ha de estar en estado líquido a una temperatura y presión normal de superficie. UN 43 - إن الحد الأدنى المشترك في تعاريف النفط الخام هو أنه سائل بحرارة وضغط مماثلان لحرارة سطح الأرض وضغطه.
    La detonación provocó una gran bola de fuego seguida de temperaturas sumamente elevadas, de varios millones de grados centígrados, y presiones sumamente elevadas de varios miles de atmósferas. UN ونتج عن انفجار القنبلة كرة نارية كبيرة تلاها ارتفاع درجة الحرارة إلى عدة ملايين درجة مئوية، وضغط جوي مرتفع للغاية بلغ مئات اﻷلوف من الدرجات.
    Esas leyes confirmaron las disposiciones dictadas en función de intereses políticos y adoptadas bajo la influencia y la presión de la Comunidad Democrática de Croacia. UN وثبتت هذه القوانين الحلول التي أملتها المصالح السياسية واعتمدت تحت تأثير وضغط الجمعية الديمقراطية الكرواتية.
    La dimensión interior de la cámara es la de la cavidad de trabajo en que se genera la temperatura y la presión de trabajo y no incluye los dispositivos de sujeción. UN بعد الغرفة الداخلية هو بعد الغرفة التي يتحقق فيها كل من درجة حرارة التشغيل وضغط التشغيل، ولا تشمل التركيبات.
    Pero la migración no es una solución para los problemas de la pobreza, el desempleo y la presión demográfica de África. UN ولكن الهجرة ليست بحل لمشاكل الفقر والبطالة وضغط السكان في أفريقيا.
    Incapaz de soportar las palizas y la presión psicológica, confesó los cargos que se le imputaban. UN ونظراً إلى أن ما تعرض له من ضرب وضغط نفس قد فاق قدرته على التحمل، فقد اعترف السيد سليموف بصحة الاتهامات الموجَّهة إليه.
    Tras largas y difíciles negociaciones ante una gran frustración y presión a escala interna e internacional, se alcanzó una solución de avenencia. UN وتم في نهاية الأمر التوصل إلى حل توفيقي بعد مفاوضات طويلة وشاقة أمام قلق وضغط كبيرين على الصعيدين المحلي والدولي.
    Y sin embargo la araña se las ingenia para hacerlo a temperatura y presión ambiente con moscas muertas y agua como materia prima. TED ولكن العنكبوت يقوم بذلك بدرجات حرارة وضغط معتدلة وبواسطة مواد اولية .. مكونة من الحشرات الميتة والمياه
    "Después de formarse con calor y presión dentro de la Tierra los minerales explotan en una gran variedad de--". Open Subtitles تشكلت بسبب حرارة وضغط مرتفعين داخل الأرض المعادن تنفجر في آخ
    Pero estoy un poco preocupado... acerca de su ritmo cardiaco y presión cardiaca. Open Subtitles لكن انا قلقة بشأن الأنسداد بالنسبة لدقات قلبك وضغط الدم
    Cabe celebrar la actitud de entusiasmo que existe en la División, así como entre sus funcionarios, que han recuperado su confianza y la motivación necesaria para desempeñar las tareas que se les han confiado, a pesar de las graves exigencias y presiones de tiempo. UN وهناك اندفاع إيجابي في سلوك الشعبة وفيما بين موظفيها الذين استعادوا ثقتهم وهمتهم للاضطلاع بالمهام المعهودة إليهم بالرغم من الطلبات الكثيفة وضغط الوقت.
    La dimensión de la cámara interior corresponde a la de la cámara en la que se alcanzan tanto la temperatura de funcionamiento como la presión de funcionamiento, sin incluir los accesorios. UN البعد الداخلي للحجرة هو بعد الحجرة التي يتم فيها بلوغ درجة حرارة التشغيل وضغط التشغيل ولا تشمل التثبيتات.
    Seis semanas después debió ser conducido al Hospital del Tórax por sufrir de descompensación cardiológica y de presión sanguínea, donde permaneció 16 días. UN ولزم نقله ستة أسابيع بعد ذلك إلى مستشفى الأمراض الصدرية بسبب معاناته من قصور في عضلة القلب وضغط الدم، ومكث هناك 16 يوماً.
    También se realizan otras mediciones, como la antropometría, la espirometría y la determinación de la presión sanguínea. UN وتجرى قياسات أخرى مثل القياسات الأنثروبومترية، وقياس التنفس وضغط الدم.
    Llévanos al laboratorio con los muñecos con corazón y tensión y que pitan cuando pinchas una arteria. Open Subtitles هناك مخبر محاكاة حيث الأجساد البلاستيكية مزوّدة بمعدّل نبض وضغط دم وصوتٍ حين نثقب شرياناً
    Solo está repleto de dolor y agonia, de presión y deslealtad. Open Subtitles هي فقط مليئه بالألم والمعاناة وضغط والخيانة
    Su ritmo cardíaco empieza a subir, y su presión se va reduciendo, su respiración se vuelve muy rápida. TED معدل ضربات قلبها في تزايد، وضغط دمها في انخفاض إنها تتنفس بسرعة كبيرة جدًا.
    Durante un tiempo países poderosos han criticado injustamente la situación de Myanmar y se ha ejercido sobre el país una presión política arbitraria. UN والحالة في ميانمار كانت موضع تدقيق ظالم وضغط سياسي من عدد من البلدان القوية لفترة طويلة.
    Cada proceso se desarrolla a temperatura moderada ( < 75ºC) y a presión atmosférica. UN وتعمل كل عملية منهما عند درجات حرارة معتدلة ( < 75 درجة مئوية) وضغط جوي.
    El proyecto, que estaba situado a unos 80 km de Kirkuk, comprendía la separación del gas y el agua, el tratamiento y almacenamiento del petróleo, la compresión del gas y el traslado del petróleo y el gas a sus lugares de destino. UN وقد كان هذا المشروع الذي يوجد موقعه على بعد نحو 80 كيلومتراً من كركوك يشتمل على عمليات فصل للغاز والمياه، ومعالجة وتخزين النفط، وضغط الغاز، ونقل النفط والغاز إلى وجهات محددة.
    la presión del mercado internacional para seguir el ritmo de las innovaciones tecnológicas supone un importante incentivo para que las empresas privadas inviertan en investigación y desarrollo. UN وضغط السوق الدولي للتماشي مع الابتكار التكنولوجي يوفِّر حافزا هاما للشركات الخاصة بالنسبة للاستثمار في البحث والتطوير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد