ويكيبيديا

    "وضمانات الأمن السلبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las garantías negativas de seguridad
        
    • y garantías negativas de seguridad
        
    • las garantías de seguridad negativas
        
    • otorgamiento de garantías negativas de seguridad
        
    • y las garantías negativas
        
    • sobre garantías negativas de seguridad y
        
    las garantías negativas de seguridad son esenciales para el fortalecimiento del TNP. UN وضمانات الأمن السلبية ذات أهمية حيوية لتعزيز معاهدة عدم الانتشار.
    Este Comité tenía bajo su mandato el tratamiento de dos temas sustantivos: el desarme nuclear y las garantías negativas de seguridad. UN وقد تضمنت الولاية التي أسندت لهذه اللجنة موضوعين هامين، هما: نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية.
    Las reuniones versaron sobre el material fisionable, el desarme nuclear, la infraestructura civil y las garantías negativas de seguridad. UN وعقدت اجتماعات تناولت المواد الانشطارية ونزع السلاح النووي، والهياكل الأساسية المدنية، وضمانات الأمن السلبية.
    Grupo 1: Desarme nuclear y garantías negativas de seguridad UN المجموعة الأولى: نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية
    También sabemos que están sobre el tapete las cuestiones del desarme nuclear y de las garantías negativas de seguridad. UN ونعلم أيضاً أن قضايا نزع السلاح وضمانات الأمن السلبية مطروحة للبحث.
    El Secretario General no restó importancia a las dificultades con que nos encontramos al solucionar las diferencias, especialmente respecto del desarme nuclear y las garantías negativas de seguridad. UN ولم يستهن الأمين العام بالصعوبة التي نواجهها في تبديد الخلافات، لا سيما بشأن نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية.
    Esta semana la Conferencia de Desarme abordará en sus reuniones oficiosas dos asuntos: las garantías negativas de seguridad y la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN يعالج المؤتمر خلال هذا الأسبوع في جلسات غير رسمية موضوعي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية.
    Desea destacar en particular el desarme nuclear y las garantías negativas de seguridad. UN وتؤكد بصفة خاصة على نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية.
    las garantías negativas de seguridad son otra cuestión importante sobre la cual es necesario entablar un debate serio y adoptar medidas constructivas. UN وضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى تتطلب مناقشة جادة وعملا بناء بشأنها.
    Séptimo, debemos permitir que la Conferencia de Desarme empiece a trabajar en comités especiales creados con mandatos apropiados relacionados con el desarme nuclear, el tratado de cesación de la producción de material fisionable, el espacio ultraterrestre y las garantías negativas de seguridad. UN وسابعا، يجب أن نمكن مؤتمر نزع السلاح من بدء العمل في لجان مختصة منشأة بولايات ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي، وإبرام معاهدة لوقف المواد الانشطارية، والفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية.
    Este papel puede desempeñarse, como lo propone el Grupo de los 21, con un programa de negociaciones sobre el desarme nuclear, el tratado de cesación de la producción de material fisible, la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y las garantías negativas de seguridad. UN ووفقا لما تقترحه مجموعة ال21, يمكن أن يتم ذلك من خلال جدول أعمال للتفاوض بشأن نزع السلاح النووي ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية.
    Es de lamentar que nos encontremos en un punto muerto en nuestra labor sobre el desarme nuclear, la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, la cesación de la producción de material fisible y las garantías negativas de seguridad. UN إن حالة الجمود الراهنة في مجال نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي وخفض المواد الانشطارية وضمانات الأمن السلبية هي حالة تدعو إلى الأسف.
    Durante muchos años, la delegación de China ha apoyado positivamente la labor de la Conferencia de Desarme y está a favor de negociaciones sobre el desarme nuclear, las garantías negativas de seguridad y el TCPMF. UN وطالما قدّم الوفد الصيني على مدى سنوات عديدة الدعم لعمل مؤتمر نزع السلاح وهو يؤيد إجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    En la Conferencia de Desarme Nueva Zelandia ha apoyado la propuesta Amorim para un programa de trabajo que abarque el desarme nuclear, los materiales fisionables, el espacio ultraterrestre y las garantías negativas de seguridad. UN وقد أيدت نيوزيلندا في مؤتمر نزع السلاح مقترحات أموريم والسفراء الخمسة الداعية إلى وضع برنامج عمل يشمل نزع السلاح النووي، والمواد الانشطارية والفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية.
    En la Conferencia de Desarme Nueva Zelandia sigue apoyando las propuestas sobre para un programa de trabajo que abarque el desarme nuclear, los materiales fisionables, el espacio ultraterrestre y las garantías negativas de seguridad. UN وما زالت نيوزيلندا تؤيد في مؤتمر نزع السلاح مقترحات وضع برنامج عمل يشمل نزع السلاح النووي، والمواد الانشطارية والفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية.
    En la Conferencia de Desarme Nueva Zelandia ha apoyado la propuesta Amorim para un programa de trabajo que abarque el desarme nuclear, los materiales fisionables, el espacio ultraterrestre y las garantías negativas de seguridad. UN وقد أيدت نيوزيلندا في مؤتمر نزع السلاح مقترحات أموريم والسفراء الخمسة الداعية إلى وضع برنامج عمل يشمل نزع السلاح النووي، والمواد الانشطارية والفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية.
    Zonas libres de armas nucleares y garantías negativas de seguridad UN المناطق الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية
    Sexto, necesitamos avanzar con respecto a la creación de zonas regionales libres de armas nucleares y garantías negativas de seguridad. UN سادسا، يتعين علينا أن نمضي قدما بشأن المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية.
    Grupo 1: Desarme nuclear y garantías negativas de seguridad: documento de trabajo presentado por el Canadá UN المجموعة الأولى: نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية: ورقة عمل مقدمة من كندا
    Soy consciente de cuán difícil será resolver diferencias añejas, especialmente en lo que respecta al desarme nuclear y a las garantías de seguridad negativas. UN ولست أقلل بذلك من أهمية المصاعب التي تواجهونها في تسوية خلافاتٍ طال أمدها، ولا سيما الخلافات المتعلقة بنزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية.
    Ello podría allanar el camino para lograr avanzar paralelamente en esferas relacionadas, como la realización de nuevos progresos en el establecimiento de zonas libres de armas nucleares, el otorgamiento de garantías negativas de seguridad y la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وهذا يمكن أن يمهّد الطريق لخطوات متقدمة موازية في مجالات ذات صلة، من بينها مواصلة التقدّم بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وضمانات الأمن السلبية ومنع سباق التسلّح في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد