Según el libro de registro, su flota constaba de tres aeronaves, un Tupolev 154 y dos Antonov 24, más pequeños. | UN | ويتكون أسطولها من ثلاث طائرات إحداها من طراز تيبوليف 154 وطائرتين أصغر من ذلك من طراز أنتونوف 24 مدرجة في دفتر التسجيل. |
:: Operación y mantenimiento de un avión y dos helicópteros para vuelos logísticos | UN | :: تشغيل وصيانة طائرة ثابتة الجناحين وطائرتين متحركتي الأجنحة مخصصة لعمليات الدعم اللوجستي |
:: Mantenimiento y funcionamiento de nueve helicópteros militares y dos civiles y un avión en tres localidades | UN | :: صيانة وتشغيل تسع طائرات عسكرية وطائرتين مدنيتين من طائرات الهليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين، في ثلاثة مواقع |
:: Operación y mantenimiento de un avión y dos helicópteros | UN | :: تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتين بأجنحة دوارة |
Se proporcionaron a la oficina instalaciones seguras y dos aviones para transportar a los inspectores, el personal, el equipo y los suministros dentro y fuera del Iraq. | UN | وزُود المكتب بمرافق آمنة وطائرتين لنقل المفتشين والموظفين والمعدات والمؤن إلى العراق ومنه. |
:: Mantenimiento y funcionamiento de cinco helicópteros comerciales y dos aeronaves en un lugar para la zona de la Misión | UN | :: صيانة وتشغيل 5 طائرات تجارية ذات أجنحة دوارة وطائرتين من الطائرات ذات الأجنحة الثابتة في أحد مواقع منطقة البعثة |
:: Suministro de combustible, aceite y lubricantes para cinco helicópteros y dos aeronaves | UN | :: توفير الوقود والزيت والشحوم من أجل 5 طائرات ذات أجنحة دوارة وطائرتين من الطائرات ذات الأجنحة الثابتة |
Se mantuvieron y utilizaron cinco helicópteros comerciales y dos aviones. | UN | تمت صيانة وتشغيل خمس طائرات تجارية من طائرات الهليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين. |
Se suministraron 1.155.811 litros de combustible, aceite y lubricantes para cinco helicópteros y dos aviones. | UN | تم توفير ما مجموعه 811 155 1 لترا من الوقود والزيوت ومواد التشحيم، لخمس طائرات هليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين. |
Además se informó a la Comisión de que la planificación operacional seguía basándose en el supuesto de que se proveerían y desplegarían nueve buques y dos helicópteros. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن تخطيط العمليات لا يزال يستند إلى افتراض تشغيل ونشر تسع سفن وطائرتين عموديتين. |
Incluso con esas contribuciones, la MONUSCO sigue precisando otros cuatro helicópteros militares de uso general y dos helicópteros de ataque. | UN | وحتى مع وجود هذه المساهمات، ستظل البعثة تنقصها أربع طائرات مروحية للنقل العسكري وطائرتين مروحيتين هجوميتين. |
Durante ese período, la UNSOA realizó el mantenimiento de cuatro helicópteros y dos aviones. | UN | وخلال هذه الفترة، كان مكتب دعم البعثة يحتفظ بأربع طائرات هيلكوبتر وطائرتين ثابتتي الأجنحة. |
No saqué la cuenta exacta, pero parecen como dos bases estelares con diez escuadrones de combate y dos destacamentos de reconocimiento patrullan el área. | Open Subtitles | لم أحص أي عدد مضيوط تبدو مثل مركبتي أم مع 10 أسراب من المقاتلات وطائرتين بدون طيار تقومان بدورية في المنطقة |
Según se informó a la Comisión Consultiva, la suma revisada corresponde a un helicóptero durante cuatro meses, tres helicópteros durante 1,5 meses y dos helicópteros durante tres meses. | UN | وأبلغت اللجنة بأن المبلغ المنقح يغطي تكاليف طائرة هليكوبتر واحدة لمدة أربعة أشهر و ٣ طائرات هليكوبتر لمدة ١,٥ شهر وطائرتين هليكوبتر لمدة ٣ أشهر. |
La estimación hecha para esta partida representa una disminución de un 21% en comparación con la consignación efectuada para la UNTAET en el período 2001/2002, al haberse reducido la flota en dos helicópteros y dos aviones. | UN | 35 - ويعكس التقدير الوارد تحت هذا البند انخفاضا بنسبة 21 في المائة عن الاعتماد الذي رصد للإدارة الانتقالية للفترة 2001-2002، وذلك نتيجة تخفيض طائرتي هليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين من الأسطول. |
** Tres CF-5 fueron desguazados y dos fueron retirados a museos en 2002. | UN | ** حُولت ثلاث طائرات من طراز CF-5 إلى خردة وطائرتين إلى المتاحف في عام 2002. |
Utilización de un avión y dos helicópteros para operaciones aéreas por un total de 690 horas de vuelo, con un consumo de 837 000 litros de combustible | UN | إدارة طائرة ثابتة الجناحين وطائرتين من ذوات الأجنحة الدوارة في رحلات جوية بلغ مجموعها 690 ساعة طيران، وبلغ استهلاك الوقود فيها 000 837 لتر |
Además, de conformidad con la misma resolución, se dispuso el apoyo de las tres compañías de infantería, los tres helicópteros de combate y los dos helicópteros de uso general reasignados de la UNMIL a la ONUCI con carácter temporal. | UN | علاوة على ذلك، ووفقا للقرار ذاته، فقد وضُعِت ترتيبات لدعم ثلاث سرايا مشاة وثلاث طائرات عمودية مسلحة وطائرتين عموديتين للخدمات نُقِلت مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |