ويكيبيديا

    "وطبقا للتقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • según el informe
        
    • de acuerdo con el informe
        
    según el informe Explicativo del Protocolo No. 7, el órgano competente puede ser judicial o administrativo. UN وطبقا للتقرير التفسيري بشأن البروتوكول رقم 7، قد تكون الهيئة المختصة قضائية أو إدارية.
    No resulta claro en qué medida se inspeccionan los lugares de trabajo donde se emplean haitianos; según el informe anterior, sólo había 17 inspectores. UN وتساءل عن الموقف حاليا فيما يتعلق بالآثار المترتبة من ذلك المرسوم وليس من الواضح حجم التفتيش الذي حدث في أماكن العمل التي تستخدم الهايتيين وطبقا للتقرير السابق فإن هنالك 17 مفتشا فقط.
    según el informe, las cláusulas del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y del Manual de Adquisiciones para atender las situaciones extraordinarias no son adecuadas para esos requisitos. UN وطبقا للتقرير فإن الشروط الواردة في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وفي دليل الشراء لمواجهة الحالات غير العادية لا تعتبر مناسبة لتلبية هذه الاحتياجات.
    215. según el informe anual de 2007 del Plan Nacional de Seguros, ese año figuraban inscritas en el Plan 10.319 personas, de las que el 54% eran hombres y el 46% mujeres. UN 215 - - وطبقا للتقرير السنوي عام 2007 لخطة التأمين الوطنية، كان ما مجموعه 319 10 موظفا مسجلين في تلك السنة، من بينهم 54 في المائة من الذكور و 46 من الإناث.
    de acuerdo con el informe de la secretaría de la OEA, hasta el momento se han aprobado 124 solicitudes de cooperación horizontal, lo que compromete una suma total de 1,2 millones de dólares. UN وطبقا للتقرير الذي قدمته أمانة منظمة الدول الامريكية، جرت الموافقة حتى اﻵن على ١٢٤ طلبا للحصول على التعاون اﻷفقي، وجرى الالتزام بما مجموعه ١,٢ مليون دولار.
    367. según el informe anual de la Fuerza de Policía de Guyana correspondiente a 2005, el número de violaciones denunciadas en 2005 fue de 169, de las cuales 94 fueron resueltas. UN 367 - - وطبقا للتقرير السنوي لقوة شرطة غيانا عام 2005، بلغ عدد حالات الاغتصاب التي تم الإبلاغ عنها 169 حالة في عام 2005، حيث تم الفصل في 94 حالة.
    391. según el informe anual de la Fuerza de Policía de Guyana correspondiente a 2005, ese año hubo 2.769 denuncias de violencia doméstica, en comparación con 2.396 en 2004, lo que indica un aumento de 373 denuncias, o sea el 16%. UN 391 - - وطبقا للتقرير السنوي لقوة شرطة غيانا عام 2005، كان هناك 779 2 بلاغا عن العنف المنزلي، مقابل 396 2 في عام 2004، مما يشير إلى زيادة قدرها 373 بلاغا أو 16 في المائة.
    según el informe que tenemos ante nosotros, se estima que las pérdidas de la relación de intercambio igualaron en general al 70% de la AOD destinada a África, o sea un 120% del promedio del producto interno bruto para el período 1970-1997. UN وطبقا للتقرير المقدم إلينا، تقدر خسائر التبادل التجاري بأنها تماثل 70 في المائة من المساعدات الإنمائية الرسمية الواردة إلى أفريقيا، أو حوالي 120 في المائة من متوسط إجمالي الناتج المحلي، عن الفترة 1970-1997.
    según el informe nacional sobre desarrollo humano (2005), no hay datos oficiales sobre las zonas rurales en lo que respecta a la participación en programas de préstamos ni sobre las instituciones financieras y número de mujeres trabajadoras por cuenta propia en esas zonas. UN وطبقا للتقرير الوطني للتنمية البشرية (2005)، لا توجد بيانات رسمية بشأن المناطق الريفية فيما يتعلق بالانضمام لبرامج القروض والمؤسسات المالية، وعدد النساء اللاتي يعملن لحسابهن في تلك المناطق.
    34. según el informe Estadístico Anual de 2005 del Ministerio de Justicia que el funcionario de enlace proporcionó a la delegación durante la visita, corresponde a la Dirección de Asuntos Civiles y Penales (Direction des Affaires Civiles et Pénales) del Ministerio de Justicia tramitar las denuncias de malos tratos infligidos por las fuerzas de seguridad y los abusos cometidos durante la custodia policial (garde à vue). UN 34- وطبقا للتقرير الإحصائي السنوي لوزارة العدل لعام 2005()، الذي قدمه مسؤول الاتصال إلى الوفد أثناء الزيارة، فإن إدارة القضايا المدنية والجنائية (Direction des Affaires Civiles et Pénales) التابعة لوزارة العدل معهود إليها بتلقي الشكاوى المتعلقة بإساءة المعاملة من جانب قوات الأمن واستغلال نظام الاحتجاز.
    de acuerdo con el informe financiero correspondiente al bienio 20042005 presentado a la Junta de Auditores, los ingresos totales se incrementaron en un 75% frente a los ingresos obtenidos en el bienio anterior, de 16.602.541 a 29.135.555 dólares. UN 43 - وطبقا للتقرير المالي لفترة السنتين 2004-2005 المقدم إلى مجلس المراجعين، ازداد الدخل الإجمالي بنسبة 75 في المائة مقارنة بالدخل من فترة السنتين السابقتين، من 541 602 16 دولارا إلى 555 135 29 دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد