ويكيبيديا

    "وطرائق المشاركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las modalidades de participación
        
    • y a las modalidades de participación
        
    En segundo lugar, debe examinarse la recomendación que figura en el párrafo 20 del documento A/54/28 en relación con el carácter concreto del evento y las modalidades de participación. UN وبعد ذلك ينبغي مناقشة التوصيات الواردة في الفقرة ٢٠ من الوثيقة A/54/28 بشأن الطابع الدقيق للحدث وطرائق المشاركة.
    Al mismo tiempo, la Operación, a través de su emisora de radio, siguió sensibilizando a la población sobre el proceso de paz, haciendo especial hincapié en el proceso electoral y las modalidades de participación en el proceso de apelación. UN وفي الوقت نفسه، واصلت العملية، من خلال محطتها الإذاعية تعزيز وعي السكان بشأن عملية السلام حيث ركّزت بشكل خاص على العملية الانتخابية وطرائق المشاركة في عملية الطعون.
    Al mismo tiempo, la ONUCI, a través de su emisora de radio, siguió sensibilizando a la población sobre el proceso de paz, haciendo especial hincapié en el proceso electoral y las modalidades de participación en el proceso de apelación. UN وفي ذات الوقت، واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن طريق محطتها الإذاعية توعية السكان بعملية السلام، مع التركيز بوجه خاص على العملية الانتخابية وطرائق المشاركة في عملية الطعن.
    Antes del Diálogo de Alto Nivel se distribuirá una nota informativa con detalles sobre la organización de los trabajos y las modalidades de participación en las cuatro mesas redondas. UN وستعمّم قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى مذكرة إعلامية تبيّن تفاصيل تنظيم الأعمال وطرائق المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    Las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector de los negocios también deben ser invitadas a participar en la Conferencia y en su proceso preparatorio, de conformidad con las normas y procedimientos de la Asamblea General, prestando especial atención a los procedimientos de acreditación y a las modalidades de participación. UN 11 - وينبغي دعوة المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية أيضا للمشاركة في المؤتمر وعملية الإعداد له، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، مع إيلاء اهتمام خاص لإجراءات وثائق التفويض وطرائق المشاركة.
    4. Subraya la importancia de que todos los interesados pertinentes, incluso la sociedad civil y el sector privado, participen plenamente en los preparativos de la Conferencia y en la propia Conferencia, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General, en particular los procedimientos de acreditación y las modalidades de participación utilizados en la Conferencia de Monterrey y su proceso de seguimiento; UN " 4 - تؤكد أهمية المشاركة الكاملة لجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بما فيها كيانات المجتمع المدني وقطاع الأعمال، في التحضير للمؤتمر الاستعراضي وفي المؤتمر نفسه، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، وبخاصة إجراءات الاعتماد وطرائق المشاركة المعمول بها في مؤتمر مونتيري وفي عملية متابعته؛
    5 Invita a las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial a participar en la conferencia de examen y en su proceso preparatorio, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General, en particular los procedimientos de acreditación y las modalidades de participación utilizados en la Conferencia de Monterrey y en su proceso preparatorio, y decide que: UN 5 - تدعو المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال إلى المشاركة في المؤتمر الاستعراضي وعمليته التحضيرية، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، لا سيما إجراءات الاعتماد وطرائق المشاركة المعمول بها في مؤتمر مونتيري وعمليته التحضيرية، وتقرر ما يلي:
    5 Invita a las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial a participar en la conferencia de examen y en su proceso preparatorio, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General, en particular los procedimientos de acreditación y las modalidades de participación utilizados en la Conferencia de Monterrey y en su proceso preparatorio, y decide que: UN 5 - تدعو المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية إلى المشاركة في المؤتمر الاستعراضي وفي عمليته التحضيرية، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، وبخاصة إجراءات الاعتماد وطرائق المشاركة المعمول بها في مؤتمر مونتيري وفي عمليته التحضيرية، وتقرر:
    En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012, se decidió establecer un foro político de alto nivel de carácter intergubernamental y universal para reemplazar a la Comisión, el cual aprovecharía los puntos fuertes, las experiencias, los recursos y las modalidades de participación inclusiva de la Comisión. UN 18 - وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود عام 2012 تقرَّر إنشاء منتدى سياسي عالمي حكومي دولي رفيع المستوى يحل محل اللجنة، يستفيد من مواطن قوتها وخبراتها ومواردها وطرائق المشاركة الجامعة التي تتبععها.
    e) Seguir fomentando la participación a todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado, de conformidad con el reglamento del Consejo Económico y Social y los procedimientos de acreditación y las modalidades de participación empleados en la Conferencia y en su proceso preparatorio. UN (هـ) مواصلة إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، وفقا للنظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإجراءات الاعتماد لديه وطرائق المشاركة المستخدمة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    e) Seguir fomentando la participación a todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado, de conformidad con el reglamento del Consejo Económico y Social y los procedimientos de acreditación y las modalidades de participación empleados en la Conferencia y en su proceso preparatorio. UN (هـ) مواصلة إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، وفقا للنظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإجراءات الاعتماد وطرائق المشاركة المستخدمة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    e) Seguir fomentando la participación de todos los interesados pertinentes, incluidos el sector privado y las organizaciones de la sociedad civil, de conformidad con el reglamento del Consejo y los procedimientos de acreditación y las modalidades de participación utilizados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y en su proceso preparatorio. UN (هـ) مواصلة إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، وفقا للنظام الداخلي للمجلس وإجراءات الاعتماد وطرائق المشاركة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وفي عمليته التحضيرية.
    e) Seguir fomentando la participación de todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado, de conformidad con el reglamento del Consejo y los procedimientos de acreditación y las modalidades de participación utilizados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y en su proceso preparatorio. UN (هـ) مواصلة إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، وفقا للنظام الداخلي للمجلس وإجراءات الاعتماد وطرائق المشاركة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وفي عمليته التحضيرية.
    Solicitó además al Secretario General de la conferencia que presentara propuestas al Comité Preparatorio sobre la forma de mejorar la participación de las autoridades locales y demás interesados en el proceso preparatorio y en la propia conferencia, aprovechando la experiencia positiva de los reglamentos del Consejo de Administración de ONUHábitat y las modalidades de participación integradoras de Hábitat II. UN وطلبت كذلك إلى الأمين العام للمؤتمر أن يقدم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه، بالاستناد إلى التجربة الإيجابية المعززة بالنظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة وطرائق المشاركة الشاملة المتبعة في الموئل الثاني.
    También solicitó al Secretario General de la Conferencia que presentara propuestas al Comité Preparatorio sobre cómo mejorar la participación de las autoridades locales y otros interesados en el proceso preparatorio y en la propia Conferencia, aprovechando la experiencia positiva propiciada por las normas y procedimientos del Consejo de Administración del ONU-Hábitat y las modalidades de participación inclusiva de Hábitat III. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام للمؤتمر أن يقدم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه، في ضوء التجربة الإيجابية المستمدة من النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة وطرائق المشاركة الشاملة للجميع في الموئل الثاني.
    Las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial también deben ser invitadas a participar en la Conferencia y en su proceso preparatorio, de conformidad con las normas y procedimientos de la Asamblea General, prestando especial atención a los procedimientos de acreditación y a las modalidades de participación. B. Temas y subtemas propuestos para la Conferencia UN 13 - وينبغي دعوة المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية أيضا للمشاركة في المؤتمر وفي الإعداد له، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، مع إيلاء اهتمام خاص لإجراءات اعتماد وثائق التفويض وطرائق المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد