ويكيبيديا

    "وطلبات المساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y solicitudes de asistencia
        
    • y las solicitudes de asistencia
        
    • y de asistencia
        
    • petición de asistencia
        
    • y de solicitudes de asistencia
        
    • de las solicitudes de asistencia
        
    • SUS CAPACIDADES Y PETICIONES DE ASISTENCIA
        
    • y los pedidos de asistencia
        
    Por último, CC:INFO se utiliza cada vez más para transmitir propuestas y solicitudes de asistencia. UN وأخيراً يتزايد استخدام البرنامج بصدد اقتراحات وطلبات المساعدة.
    Informe sobre cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia. UN تقرير عن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة.
    Presentado por el Coordinador en materia de cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia UN مقدم من منسق التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة
    Se ha establecido una red a través de la cual se encauzan los ofrecimientos y las solicitudes de asistencia técnica referentes a la administración de servicios de solución de controversias. UN وأنشئت شبكة تُوجّه من خلالها عروض وطلبات المساعدة التقنية المتعلقة بإدارة خدمات تسوية المنازعات.
    INFORME SOBRE COOPERACIÓN Y ASISTENCIA y solicitudes de asistencia UN تقرير عن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة
    Informe sobre cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia. Presentado por el Coordinador en materia de cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia UN تقرير عن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة، مقدم من المنسق المعني بالتعاون والمساعدة وطلبات المساعدة
    Informe sobre cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia UN تقرير عن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة
    La Secretaría atendió una cantidad cada vez mayor de averiguaciones y solicitudes de asistencia judicial provenientes de las jurisdicciones nacionales. UN وتصدى قلم المحكمة لعدد متزايد من الاستفسارات وطلبات المساعدة القانونية من الهيئات القضائية الوطنية.
    Informe sobre cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia UN تقرير عن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة
    Debate temático sobre cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia UN مناقشة مواضيعية بشأن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة
    La Secretaría tuvo que hacer frente a un mayor número de consultas y solicitudes de asistencia jurídica provenientes de jurisdicciones nacionales. UN وقام قلم المحكمة بالتعامل مع عدد متزايد من الاستفسارات وطلبات المساعدة القانونية من الهيئات القضائية الوطنية.
    Presentado por el Coordinador en materia de cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia UN مقدم من المنسق المعني بالتعاون والمساعدة وطلبات المساعدة
    Informe Cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia UN تقرير عن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة
    Informe sobre cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia UN تقرير عن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة
    Debate temático sobre cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia UN مناقشة مواضيعية بشأن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة
    El informe sobre cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia propone que se celebre otra reunión de ese tipo en 2013 y que se invite a los países donantes a participar. UN وقد تضمن التقرير الذي أُعد عن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة اقتراحاً بتكرار هذا النوع من الاجتماعات وتوجيه الدعوة في عام 2013، إلى البلدان المانحة للمشاركة فيه.
    Quisiera referirme una vez más a los problemas pendientes de resolución y subrayar de nuevo la importancia de que los Estados cumplan las órdenes judiciales y las solicitudes de asistencia del Tribunal. UN واسمحوا لي أن أكرر ما ورد ذكره في هذه التقارير من حالات لم تحل بعد وأن أؤكد، مرة أخرى، مدى أهمية امتثال الدول ﻷوامر المحكمة وطلبات المساعدة الصادرة عنها.
    El presente documento contiene además la información facilitada a la UNCTAD por los Estados miembros y las organizaciones internacionales sobre las actividades de cooperación técnica y las solicitudes de asistencia en materia de derecho y política de la competencia. UN وتتضمن هذه الوثيقة كذلك معلومات قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى الأونكتاد عن أنشطة التعاون التقني وطلبات المساعدة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة.
    El Comité había adoptado nuevos procedimientos para tramitar las solicitudes oficiales de asistencia, así como nuevos procedimientos para la publicación de los informes de los Estados Miembros, las matrices del Comité y las solicitudes de asistencia. UN وأضاف أن اللجنة اعتمدت إجراءات جديدة لتجهيز طلبات المساعدة الرسمية، وإجراءات جديدة كذلك لنشر التقارير الواردة من الدول الأعضاء والمصفوفات الخاصة باللجنة وطلبات المساعدة المقدمة إليها.
    La Secretaría atendió un número cada vez mayor de solicitudes de información y de asistencia judicial provenientes de los tribunales nacionales. UN وتلقى قلم المحكمة عددا متزايدا من الاستفسارات وطلبات المساعدة القانونية من الهيئات القضائية الوطنية.
    De conformidad con el artículo 28 del estatuto del Mecanismo, los Estados deben cooperar con el Mecanismo en la investigación y el enjuiciamiento de las personas mencionadas en el estatuto y atender sin demora indebida toda petición de asistencia en relación con las causas de las que se ocupa el Mecanismo. UN 60 - عملا بالمادة 28 من النظام الأساسي للآلية، فإن الدول مطالبة بالتعاون معها في ما يتعلق بالتحقيق مع الأشخاص المشمولين بالنظام الأساسي ومحاكمتهم، والأوامر وطلبات المساعدة المتعلقة بالقضايا التي تنظر فيها الآلية.
    Ésta fue bien recibida y dio lugar a una serie de preguntas y de solicitudes de asistencia. UN وقد تلقت المبادرة قبولاً جيدا واجتذبت عدداً من الاستفسارات وطلبات المساعدة.
    En el documento del presupuesto también deberían diferenciarse con más claridad las solicitudes de puestos temporarios de las solicitudes de asistencia temporaria general. UN وينبغي أيضا أن تميز وثيقة الميزانية بشكل أوضح بين طلبات الوظائف المؤقتة وطلبات المساعدة المؤقتة العامة.
    VII. EXPECTATIVAS DE BURKINA FASO EN MATERIA DE REFUERZO DE SUS CAPACIDADES Y PETICIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA 108 23 UN سابعاً - التوقعات التي أعربت عنها بوركينا فاسو لتعزيز قدراتها وطلبات المساعدة التقنية 108 22
    El Comité ha preparado una " matriz de pedidos de asistencia " , en que se resumen las necesidades y los pedidos de asistencia en las esferas abarcadas por la resolución 1373 (2001). UN 28 - وقد أصدرت اللجنة " مصفوفة احتياجات المساعدة " وهي تلخص الاحتياجات إلى المساعدة وطلبات المساعدة في المجالات التي يتناولها القرار 1373 (2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد