ويكيبيديا

    "وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión pidió al Relator Especial que
        
    la Comisión pidió al Relator Especial que le presentara un informe anual sobre las actividades relacionadas con su mandato. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن الأنشطة المتصلة بولايته.
    la Comisión pidió al Relator Especial que le presentara todos los años un informe analítico sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها سنويا تقريرا تحليليا بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    la Comisión pidió al Relator Especial que le presentara todos los años un informe analítico sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    la Comisión pidió al Relator Especial que le presentara un informe anual sobre las actividades relacionadas con su mandato. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايته.
    la Comisión pidió al Relator Especial que le presentara un informe anual sobre las actividades relacionadas con su mandato. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايته.
    la Comisión pidió al Relator Especial que le presentara en su 59º período de sesiones un informe sobre las actividades relacionadas con su mandato. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يغطي أنشطتـه المتصلة بولايته.
    la Comisión pidió al Relator Especial que mantuviera contactos directos con el Gobierno y los ciudadanos de Cuba, según se había especificado en anteriores resoluciones de la Comisión. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يستمر في الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة.
    la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones y que informara a la Comisión en su 61º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones y que informara a la Comisión en su 61º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    la Comisión pidió al Relator Especial que solicitara y obtuviera " información fidedigna y fiable, incluso mediante visitas al país, de todos los agentes pertinentes, en particular los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y cualquier otra entidad que entienda de estas cuestiones " . UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن " يلتمس ويتلقى معلومات جديرة بالتصديـــق والثقــة مـــن خلال القيام بزيــارات إلى البلد، ومن جميع الجهات الفاعلة المعنية، بما فيها الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأية أطراف أخرى لديها معرفة بهذه المسائل " .
    la Comisión pidió al Relator Especial que solicitara y obtuviera " información fidedigna y fiable, incluso mediante visitas al país, de todos los agentes pertinentes, en particular los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y cualquier otra entidad que entienda de estas cuestiones " . UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن " يلتمس ويتلقى معلومات جديرة بالتصديق والثقة من خلال القيام بزيارات إلى البلد ومن جميع الجهات الفاعلة المعنية، بما فيها الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأية أطراف أخرى لديها معرفة بهذه المسائل " .
    la Comisión pidió al Relator Especial que examinase los incidentes de formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, cualquier forma de discriminación contra negros, árabes y musulmanes, xenofobia, negrofobia, antisemitismo y otros tipos análogos de intolerancia, así como las medidas que adoptasen los gobiernos para combatirlas, informando al respecto a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يبحث الحوادث التي تعكس اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وأي شكل من أشكال التمييز ضد السود والعرب والمسلمين ورهاب اﻷجانب ومعاداة السامية والتعصب المتصل بذلك، وكذلك في التدابير الحكومية للقضاء عليها، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسائل إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    la Comisión pidió al Relator Especial que estableciera un contacto directo con el Gobierno y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea, incluso realizando visitas al país, y que investigara la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea y el cumplimiento por el Gobierno de las obligaciones contraídas en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقيم اتصالاً مباشراً بحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها وذلك بطرق منها الزيارات إلى البلد، وأن يحقق في حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ويقدم تقارير عن تلك الحالة وعن امتثال الحكومة لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    la Comisión pidió al Relator Especial que estableciera un contacto directo con el Gobierno y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea, incluso realizando visitas al país, y que investigara la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea y el cumplimiento por el Gobierno de las obligaciones contraídas en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقيم اتصالاً مباشراً بحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها وذلك بطرق منها الزيارات إلى البلد، وأن يحقق في حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ويقدم تقارير عن تلك الحالة وعن امتثال الحكومة لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    2. la Comisión pidió al Relator Especial que siguiera trabajando en los temas incluidos en su primer informe (E/CN.4/2002/97 y Add.1) y, en particular, los que podían contribuir a promover el debate sobre las cuestiones fundamentales del " Proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " . UN 2- وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يواصل العمل بشأن المواضيع المدرجة في تقريره الأول (E/CN.4/2002/97 وAdd.1) وخاصة المواضيع التي قد تسهم في إحراز تقدم فيما يتعلق بمناقشة القضايا الأساسية التي تخص " مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " .
    la Comisión pidió al Relator Especial que siga trabajando en los temas incluidos en su primer informe (E/CN.4/2002/97 y Add.1) y, en particular, los que puedan contribuir a promover el debate sobre las cuestiones fundamentales del " Proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " . UN 2- وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يواصل البحث في المواضيع التي تناولها تقريره الأول (E/CN.4/2002/97 وAdd.1) وخاصة المواضيع التي قد تسهم في دفع المناقشة فيما يتعلق بالقضايا الأساسية التي تخص " مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد