la Subcomisión pidió que se la mantuviese informada sobre los nuevos acontecimientos que se registrasen al respecto. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية أن تبقى على علم بالتطورات اﻷخرى في هذا الموضوع. |
la Subcomisión pidió a esas organizaciones que siguieran informándole acerca de su labor. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية من هذه المنظمات أن تواصل تقديم التقارير عن أعمالها. |
la Subcomisión pidió al Secretario General que presentase una nota pertinente sobre esta cuestión en su siguiente período de sesiones. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يقدم إليها مذكرة عن هذا الموضوع في دورتها المقبلة. |
la Subcomisión pidió además al Sr. Kartashkin que le presentara su documento de trabajo en su 58º período de sesiones. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية كذلك من السيد كارتاشكين أن يقدم إليها ورقة العمل في دورتها الثامنة والخمسين. |
el Subcomité pidió a la División de Estadística que celebrara consultas con las organizaciones para determinar los posibles sistemas de numeración; | UN | وطلبت اللجنة الفرعية إلى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة أن تتشاور مع المنظمات بشأن نظم الترقيم الممكنة؛ |
155. la Subcomisión pidió a la Secretaría que en lo sucesivo mantuviera el compendio en una página especial de su sitio web. | UN | 155- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمانة أن تحتفظ بالخلاصة بعد ذلك في صفحة مخصَّصة لذلك الغرض على موقعها الشبكي. |
97. la Subcomisión pidió a la Secretaría que continuara promoviendo la cooperación internacional en las actividades iniciadas durante el Año Internacional del Espacio y que mantuviera informada a la Subcomisión de todos los acontecimientos en esta esfera. | UN | ٧٩ - وطلبت اللجنة الفرعية من اﻷمانة العامة أن تواصل تعزيزها التعاون الدولي في اﻷنشطة التي اضطلع بها خلال السنة الدولية للفضاء، وأن تبقيها على علم بأية تطورات أخرى في هذا المجال. |
15. la Subcomisión pidió asimismo al Secretario General que informase anualmente a la Tercera Comisión de la Asamblea General sobre la aplicación de medidas de protección y de reparación de posibles daños ocasionados. | UN | ٥١ - وطلبت اللجنة الفرعية بالاضافة إلى ذلك من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة عن تنفيذ تدابير الحماية ومعالجة الضرر الممكن حدوثه. |
la Subcomisión pidió también al Sr. van Boven que preparara una nota en la que se tomaran en consideración las observaciones y comentarios del Grupo de Trabajo y de la Subcomisión. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية أيضاً الى السيد فان بوفن أن يقدم مذكرة تراعى فيها التعليقات والملاحظات التي أبداها كل من الفريق العامل واللجنة الفرعية. |
la Subcomisión pidió a esas organizaciones que siguieran informándole acerca de su labor. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية الى تلك المنظمات أن تواصل اعداد تقارير عن أعمالها . |
263. En la resolución 1992/7, aprobada en su 44º período de sesiones, la Subcomisión pidió al Sr. Bhandare que completara su documento de trabajo y presentara otro documento a la Subcomisión en su 46º período de sesiones. | UN | ٣٦٢- وطلبت اللجنة الفرعية إلى السيد بهاندار، في قرارها ٢٩٩١/٧ الذي اعتمدته في دورتها الرابعة واﻷربعين، أن يستكمل ورقة العمل وأن يقدم وثيقة أخرى إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين. |
141. En la resolución 1990/28, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión pidió al Relator Especial que presentara un informe preliminar sobre su estudio al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas y a la Subcomisión. | UN | 141- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص، في قرارها 1990/28 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والأربعين، أن يقدم تقريراً أولياً عن دراسته إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وإلى اللجنة الفرعية. |
151. En su resolución 1990/28, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión pidió al Relator Especial que presentara un informe preliminar sobre su estudio al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas y a la Subcomisión. | UN | 151- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص، في قرارها 1990/28 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والأربعين، أن يقدم تقريراً أولياً عن دراسته إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وإلى اللجنة الفرعية. |
298. En la resolución 1992/7, aprobada en su 44º período de sesiones, la Subcomisión pidió al Sr. Bhandare que completara su documento de trabajo y presentara otro documento a la Subcomisión en su 46º período de sesiones. | UN | 298- وطلبت اللجنة الفرعية إلى السيد بهاندار، في قرارها 1992/7 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والأربعين، أن يستكمل ورقة العمل وأن يقدم وثيقة أخرى إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين. |
86. En su resolución 1999/16, la Subcomisión pidió a la Relatora Especial que le presentara, en su 52º período de sesiones, un informe con la información actualizada con miras a su amplia difusión. | UN | 86- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 1999/16، أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً يتضمن المعلومات المستوفاة بغية توزيعها على نطاق واسع. |
la Subcomisión pidió igualmente a los Relatores Especiales sobre las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas y sobre los pueblos indígenas y su relación con la tierra que actualizaran su trabajo. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية أيضاً إلى المقررين الخاصين المعنيين بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة وبالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض استيفاء تقاريرهم. |
la Subcomisión pidió autorización a la Comisión para distribuir un cuestionario que ayudara en la recogida de información para confeccionar un informe sobre la marcha de los trabajos, que se presentaría al siguiente período de sesiones de la Subcomisión. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية تفويضا من اللجنة لتوزيع استبيان يساعد على جمع المعلومات لإعداد تقرير مرحلي بغرض عرضه على الدورة المقبلة للجنة الفرعية. |
73. En su resolución 1999/16, la Subcomisión pidió a la Relatora Especial que le presentara, en su 52º período de sesiones, un informe con la información actualizada con miras a su amplia difusión. | UN | 73- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 1999/16، أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً يتضمن المعلومات المستوفاة بغية توزيعها على نطاق واسع. |
73. En su resolución 1999/16, la Subcomisión pidió a la Relatora Especial que le presentara, en su 52º período de sesiones, un informe con la información actualizada con miras a su amplia difusión. | UN | 73- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 1999/16، أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً يتضمن المعلومات المستوفاة بغية توزيعها على نطاق واسع. |
el Subcomité pidió que R. Roberts, de la División de Estadística, siguiera actuando como Secretario del Subcomité y de su Mesa; | UN | وطلبت اللجنة الفرعية من السيد ر. روبرتس الموظف بالشعبة اﻹحصائية أن يواصل عمله كأمين للجنة الفرعية ومكتبها؛ |
la Subcomisión solicitó a la Secretaría que preparara un documento actualizado para examinarlo en su 53º período de sesiones, que se celebraría en 2014. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمانة أن تُعِدَّ وثيقةً محدَّثةً لتنظر فيها أثناء دورتها الثالثة والخمسين، المزمع عقدها في عام 2014. |
Hasta la fecha, tan sólo unos pocos Estados partes han propuesto candidatos para la lista de la que el Subcomité elige a los expertos externos; el Subcomité ha pedido a los Estados partes que todavía no lo hayan hecho que propongan candidatos para la lista de expertos, teniendo en cuenta la necesidad de que tengan conocimientos especializados pertinentes y sean independientes. | UN | ولم يقدم إلى اليوم سوى عدد قليل من الدول الأطراف اقتراحات للقائمة التي تختار منها اللجنة الفرعية خبراء خارجيين للقيام بزيارات، وطلبت اللجنة الفرعية إلى الدول الأطراف التي لم تقدم اقتراحات بشأن قائمة الخبراء أن تفعل ذلك مع مراعاة الحاجة إلى الخبرة والاستقلالية المناسبتين. |
f) El OSACT pidió al OSE que tomara nota de que la Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones, dedicaría un tema de su programa a estudiar la aplicación del párrafo 5 y del inciso c) del párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, conforme a lo dispuesto en la decisión 13/CP.1 (FCCC/CP/1995/7/Add.1); | UN | )و( وطلبت اللجنة الفرعية من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بأن مؤتمر اﻷطراف، في دورته الرابعة، ينبغي له استعراض تنفيذ المادة ٤-٥ و٤-١ )ج( من الاتفاقية كبند منفصل من جدول اﻷعمال، وفقاً للمقرر ٣١/م أ-١ (FCCC/CP/1995/7/Add.1)؛ |
la Subcomisión le pidió que le presentase un informe preliminar en su 56º período de sesiones, un informe provisional en su 57º período de sesiones y un informe final en su 58º período de sesiones y decidió que esos informes se examinen en relación con el tema del programa titulado " Administración de justicia, estado de derecho y democracia " . | UN | وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الثامنة والخمسين، وقررت النظر في هذه التقارير في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إقامة العدل وسيادة القانون والديمقراطية " . |