el OSE pidió a la secretaría que le comunicara esa información en su 21º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تتيح لها هذه المعلومات في دورتها الحادية والعشرين. |
el OSE pidió a la secretaría que actualizase, para su 21º período de sesiones, la información sobre la distribución geográfica del personal de rango superior, y que proporcionase información sobre los criterios adoptados para el nombramiento de este personal. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تستكمل، لدورتها الحادية والعشرين، المعلومات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين الأقدم، وأن توفر المعلومات عن معايير تعيين هؤلاء الموظفين. |
el OSE pidió a la secretaría que preparara una nota sobre las opciones para simplificar estos procesos de examen, a fin de evitar las posibles duplicaciones y garantizar el uso eficiente de los recursos disponibles. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تقوم بإعداد مذكرة تتضمن خيارات تبسيط عمليات الاستعراض هذه بغية تجنب الازدواج الممكن في الجهود المبذولة وبغية ضمان الاستخدام الفعال للموارد المتاحة. |
113. el OSE pidió a la secretaría que, si se disponía de los fondos suplementarios requeridos, organizara el taller anterior al período de sesiones por lo menos un mes antes de la CP/RP 4. | UN | 113- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تقدم، رهناً بتوافر تمويل إضافي، بتنظيم حلقة العمل لما قبل الدورة قبل عقد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشهر واحد الأقل. |
el OSE pidió a la secretaría que siguiera presentando, según procediera, información basada en las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de manera que resultase accesible y útil a las Partes; | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تواصل تقديم المعلومات - عند الاقتضاء - استناداً إلى البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بطريقة ميسورة ومفيدة للأطراف؛ |
el OSE pidió a la secretaría que señalase posibles opciones y formulase propuestas sobre la organización del proceso intergubernamental, teniendo en cuenta las opiniones presentadas por las Partes y la experiencia adquirida en la CP/RP 1, para su examen durante su 24º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحدد الخيارات الممكنة وأن تقدم مقترحات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية، مع مراعاة آراء الأطراف والخبرة المكتسبة في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، لكي تنظر فيها الهيئة في دورتها الرابعة والعشرين. |
el OSE pidió a la secretaría que preparara un informe de síntesis, basado en los informes de los talleres, en el que se destacaran los temas y cuestiones comunes a fin de obtener una visión más amplia de los resultados de los talleres, para su examen en el OSE 25. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً يستند إلى تقارير حلقات العمل، ويبرز المواضيع والقضايا المشتركة كطريقة لإلقاء نظرة في العمق في نتائج حلقات العمل كي تنظر فيه الهيئة أثناء دورتها 25. |
155. el OSE pidió a la secretaría que abandonara esa práctica y que siguiera instando a las Partes por otros medios, como el envío de recordatorios, en cada período de sesiones del OSE, a que cumplieran sus compromisos con respecto al presupuesto básico. | UN | 155- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تتوقف عن هذه الممارسة، كما طلبت إليها أن تواصل حث الأطراف بوسائل أخرى، منها إصدار رسائل تذكير في كل دورة من دورات الهيئة، على الوفاء بالتزاماتها بموجب الميزانية الأساسية. |
36. el OSE pidió a la secretaría que hiciera todo lo posible por que en la ejecución de las actividades que se enumeran en el párrafo 38 del presente documento interviniera una amplia gama de organizaciones, instituciones, expertos y comunidades. | UN | 36- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تسعى جاهدة إلى إشراك طائفة واسعة من المنظمات والمؤسسات والخبراء والمجتمعات في تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرة 38 أدناه. |
73. el OSE pidió a la secretaría que preparase un informe en apoyo del examen amplio para someterlo a la consideración del OSE en su 30º período de sesiones, conforme a lo establecido en el mandato. | UN | 73- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تعد تقريراً لدعم الاستعراض الشامل لتنظر فيه الهيئة في دورتها الثلاثين، وفقاً للاختصاصات. |
el OSE pidió a la secretaría que preparara un informe de examen intermedio sobre los progresos realizados por las Partes en la aplicación del artículo 6 de la Convención, a partir de la información contenida en las comunicaciones nacionales y de la demás información que la secretaría recibiera hasta el 15 de agosto de 2004. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً عن الاستعراض الوسيط للتقدم الذي أحرزته الأطراف في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، بالاستناد إلى المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية والمعلومات الأخرى التي تتلقاها الأمانة حتى 15 آب/أغسطس 2004. |
71. el OSE pidió a la secretaría que señalase posibles medios de mejorar todavía más la participación de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención, basándose en los resultados del examen por la Asamblea General de las recomendaciones del Secretario General. | UN | 71- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحدد السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، استناداً إلى النتائج المترتبة على نظر الجمعية العامة في توصيات الأمين العام. |
78. el OSE pidió a la secretaría que, para su 25º período de sesiones, elaborara un informe de síntesis de los informes de los talleres en que destacara los temas y cuestiones comunes a fin de obtener una visión más amplia de los resultados de los talleres. | UN | 78- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تعد تقريراً جامعاً يستند إلى تقارير حلقات العمل، ويبرز المواضيع والقضايا المشتركة كطريقة لإلقاء نظرة في العمق في نتائج حلقات العمل كي تنظر الهيئة فيه أثناء دورتها الخامسة والعشرين. |
100. el OSE pidió a la secretaría que tomase nota de las opiniones expresadas por las Partes sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 12 y la CP/RP2. | UN | 100- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحيط علماً بالآراء التي تبديها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
123. el OSE pidió a la secretaría que tomara nota de las opiniones expresadas por las Partes sobre los posibles elementos de los programas provisionales para la CP 13 y la CP/RP 3. | UN | 123- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحيط علماً بالآراء التي تبديها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
62. el OSE pidió a la secretaría que compilara las comunicaciones a las que se alude en el párrafo 61 en un documento de la serie MISC para examinarlas en su 28º período de sesiones, a fin de contribuir al examen de las directrices para la evaluación mencionada en el párrafo 22 de la decisión 1/CP.10. | UN | 62- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تجمع البيانات المشار إليها في الفقرة 61 أعلاه في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين وذلك من أجل توفير بيانات للنظر في صلاحيات عملية التقييم المشار إليها في الفقرة 22 من المقرر 1/م أ-10. |
88. el OSE pidió a la secretaría que preparara un informe de recopilación y síntesis de la información proporcionada por las Partes y las organizaciones pertinentes a que se hace referencia en el párrafo 87 y que le presentara ese informe para examinarlo en su 36º período de sesiones. | UN | 88- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تعد تقريراً تجميعياً وتوليفياً بشأن المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية المشار إليها في الفقرة 87 أعلاه وأن تتيح التقرير لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والثلاثين. |
124. el OSE pidió a la secretaría que preparara un informe de recopilación y síntesis sobre la información comunicada por las Partes y las organizaciones competentes mencionadas en el párrafo 123 y que presentara ese informe para su examen por el OSE en su 36º período de sesiones. | UN | 124- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تُعِد تقريراً تجميعياً وتوليفياً عن المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة 123 أعلاه، وأن تتيح هذا التقرير للهيئة الفرعية كي تنظر فيه في دورتها السادسة والثلاثين. |
84. el OSE pidió a la secretaría que, en la preparación del informe mencionado en el párrafo 73 y en otros documentos para el segundo examen amplio, incluyera información relativa a la aplicación del fomento de la capacidad con arreglo al Protocolo de Kyoto. | UN | 84- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تقوم، لدى إعدادها التقرير المشار إليه في الفقرة 73 أعلاه، وغيرها من الوثائق المعدة للاستعراض الشامل الثاني، بإدراج المعلومات المتعلقة بتنفيذ بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو. |
118. el OSE pidió a la secretaría que tomara nota de las opiniones expresadas por las Partes sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 14 y la CP/RP 4. | UN | 118- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحيط علماً بآراء الأطراف بشأن البنود التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لكل من الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |