ويكيبيديا

    "وطلب الرئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Presidente pidió
        
    • el Presidente pide
        
    • el Presidente solicitó
        
    • la Presidenta pidió
        
    • el Presidente había solicitado
        
    el Presidente pidió a la secretaría que escribiera a la ministra una carta de disculpa por no haberle concedido la palabra. UN وطلب الرئيس إلى اﻷمانة أن تكتب إلى الوزيرة للاعتذار لها عن عدم إعطائها الكلمة.
    el Presidente pidió a la secretaría que escribiera a la ministra una carta de disculpa por no haberle concedido la palabra. UN وطلب الرئيس إلى اﻷمانة أن تكتب إلى الوزيرة للاعتذار لها عن عدم إعطائها الكلمة.
    el Presidente pidió que la respuesta se distribuyera a los miembros del GEMB. UN وطلب الرئيس تعميم هذه الفتوى على أعضاء الفريق المخصص.
    el Presidente pide la colaboración de todas las delegaciones para evitar cualquier atraso inútil. UN وطلب الرئيس تعاون جميع الوفود لتفادي أي تأخير لا طائل من ورائه.
    el Presidente solicitó de nuevo la asistencia de las Naciones Unidas para preparar y supervisar las elecciones. UN وطلب الرئيس مرة أخرى مساعدة من اﻷمم المتحدة للمعاونة في اﻹعداد للانتخابات ومراقبتها.
    la Presidenta pidió al representante de México que siguiera actuando como coordinador del grupo de concordancia. UN وطلب الرئيس الى ممثل المكسيك أن يواصل القيام بدور المنسق لفريق الاتساق اللغوي.
    el Presidente pidió a la delegación de Austria que propusiera una nueva redacción del párrafo 2 del artículo 2 para su examen por el Comité Especial. UN وطلب الرئيس الى وفد النمسا أن يقترح صيغة جديدة للفقرة ٢ من المادة ٢ لكي تتناقش بشأنها اللجنة المخصصة.
    el Presidente pidió que la Comisión Nacional de Derechos Humanos estudiara junto con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos la posibilidad de establecer una comisión de investigación. UN وطلب الرئيس أن تستكشف لجنة حقوق الإنسان الوطنية مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إمكانية إنشاء لجنة تحقيق.
    el Presidente pidió al representante de México que siguiera actuando como coordinador del Grupo de concordancia. UN وطلب الرئيس الى ممثل المكسيك أن يواصل القيام بدور المنسق لفريق الاتساق اللغوي.
    el Presidente pidió a la secretaría que tomara nota de esa observación. UN وطلب الرئيس إلى الأمانة الإحاطة بهذه الملاحظة.
    el Presidente pidió a las delegaciones que examinaran esas propuestas. UN وطلب الرئيس إلى الوفود أن تنظر في تلك الاقتراحات.
    el Presidente pidió a los Representantes Permanentes de Guatemala y de Noruega que facilitaran esas consultas. UN وطلب الرئيس إلى الممثلين الدائمين لغواتيمالا والنرويج، بوصفهما ميسران، إجراء المشاورات.
    el Presidente pidió a la Secretaría que transmitiera la respuesta al Sr. Glumov por conducto de la Misión Permanente de la Federación de Rusia. UN وطلب الرئيس من الأمانة إرسال الرد إلى السيد غلوموف عن طريق البعثة الدائمة للاتحاد الروسي.
    el Presidente pidió al Comité Especial que guardara un minuto de silencio en memoria del Sr. Urruela Prado. UN وطلب الرئيس من اللجنة المخصصة أن تلزم دقيقة صمت ترحّما على السيد أورويلا برادو.
    el Presidente pidió a los representantes de los países donantes que consultaran con sus capitales al respecto. UN وطلب الرئيس إلى ممثلي البلدان المانحة استشارة حكوماتهم بشأن هذه الفكرة.
    el Presidente pidió a la Reunión que guardara un minuto de silencio en memoria del Sr. Beiersdorf y expresó su pésame y el de la Reunión al Gobierno de Alemania. UN وطلب الرئيس من الاجتماع الوقوف دقيقة صمت حدادا على السيد بييرسدورف. كما أعرب لحكومة ألمانيا عن تعازيه وتعازي الاجتماع.
    el Presidente pidió a ese representante que facilitara por escrito el nuevo apartado propuesto a la Secretaría. UN وطلب الرئيس من الممثل تقديم الفقرة الفرعية الجديدة المقترحة كتابة إلى الأمانة.
    La Comisión concluye así el examen de esta cuestión y el Presidente pide al Relator que informe al respecto directamente a la Asamblea General. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة، وطلب الرئيس إلى المقرر أن يوافي الجمعية العامة مباشرة بتقرير في هذا الشأن.
    el Presidente pide a los miembros del Comité que expresen de manera breve y concreta sus posiciones respecto de lo que procede decidir. UN وطلب الرئيس إلى أعضاء اللجنة التعبير، بإيجاز وتحديد، عن موقفهم مما يجدر اتخاذ قرار بشأنه.
    el Presidente solicitó que los debates se concentraran en las secciones principales del documento solicitado en la hoja de ruta. UN وطلب الرئيس أن تركز المناقشات على الفروع الرئيسية للوثيقة الختامية المعدة في إطار خارطة الطريق.
    el Presidente solicitó una respuesta a más tardar el 6 de julio de 2010. UN وطلب الرئيس رداً بحلول 6 تموز/يوليه 2010.
    Esta decisión se recoge en la decisión PC.1/3, titulada " Establecimiento por la Asamblea General de un grupo de trabajo del período de sesiones de composición abierta en relación con el tema 5 del programa " (véase el anexo I). la Presidenta pidió que el grupo de trabajo presentara propuestas concretas al Comité Preparatorio para el 5 de mayo de 2000. UN وينعكس هذا الاقتراح في المقرر ل. ت 1/3 المعنون " إنشاء فريق عامل بين الدورات مفتوح باب العضوية في إطار البند 5 من جدول الأعمال " . وطلب الرئيس قيام الفريق العامل بتقديم مقترحات محددة إلى اللجنة التحضيرية بحلول 5 أيار/مايو 2000.
    el Presidente había solicitado al equipo jurídico del Gobierno que modificase ese proyecto. UN وطلب الرئيس إلى فريق الحكومة القانوني بتعديل هذا المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد