el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que revisara las disposiciones a este respecto, a fin de armonizarlas. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنقِّح الأحكام في هذا الصدد لضمان الاتساق بين الأحكام المعنية. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que examinara diversos ejemplos de órdenes o solicitudes de tribunales u otros organismos para iniciar procedimientos de conciliación y pidió a los gobiernos que comunicaran a la Secretaría esos ejemplos. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة العامة أن تنظر في أمثلة مختلفة للأوامر أو الطلبات الصادرة عن المحاكم أو غيرها من الهيئات لبدء إجراءات التوفيق، وطلب إلى الحكومات تزويد الأمانة العامة بتلك الأمثلة. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que le preparara un texto revisado del anteproyecto de convención para que pudiera examinarlo en su 41º período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع الاتفاقية الأوّلي، كي ينظر فيه دورته الحادية والأربعين. |
el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que preparara una versión revisada del párrafo para proseguir el examen. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدَّ صيغة منقَّحة لهذه الفقرة لكي يواصل النظر فيها. |
el Grupo de Trabajo pidió al Gobierno que le proporcionara copia de los certificados de defunción o de las sentencias judiciales pertinentes. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الحكومة تزويده بنسخة من شهادات الوفاة أو باﻷحكام القضائية ذات الصلة. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que le preparara un texto revisado del anteproyecto de convención para que pudiera examinarlo en su 41º período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع الاتفاقية الأوّلي، كي ينظر فيه أثناء دورته الحادية والأربعين. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del anteproyecto de convención para que el Grupo de Trabajo la examinara en su 41º período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية الأولي لكي ينظر فيها في دورته الحادية والأربعين. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que elaborara un proyecto de normas de accesibilidad para examinarlo en un futuro período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تقدّم له مشاريع معايير سهولة المنال لكي ينظر فيها في دورة مقبلة. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que estudiara la necesidad eventual de agregar en este contexto la palabra sugerida y que estudiara si cabría mejorar la redacción de la disposición. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنظر فيما إذا كان يلزم إدراج الإضافة المقترحة في هذا السياق، وأن تنظر أيضا فيما إذا كان يمكن تحسين صيغة الاشتراط. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que revisara estas disposiciones en consecuencia. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنقح الحكمين المذكورين وفقا لما اتفق عليه. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que estudiara el modo de que ello fuera así en sesiones futuras del Grupo de Trabajo. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تستكشف الآليات التي يمكن الاستعانة بها لتحقيق ذلك في اجتماعات الفريق العامل المقبلة. |
el Grupo de Trabajo pidió a los órganos legislativos que examinaran esa cuestión pues caía dentro del tema de los costos de los contingentes. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الهيئات التشريعية أن تنظر في هذه المسألة إذ إنها تنضوي تحت تكاليف القوات. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que estudiara la posibilidad de presentarle algún nuevo texto a este respecto, para su futuro examen. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تبحث إمكانية اقتراح أيّ نص لينظر فيه مستقبلا. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que redactara de nuevo el texto teniendo en cuenta las sugerencias formuladas, a fin de examinarlo en futuro período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة إعادة صياغة النص مع مراعاة الاقتراحات المذكورة وذلك للنظر فيها في دورة مقبلة. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del artículo 36 en que se tuvieran en cuenta las deliberaciones reseñadas. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقّحة للمادة 36 واضعة في اعتبارها المناقشة المذكورة أعلاه. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que combinara el enunciado de 1994 con el texto actual. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تجمع بين العبارة المستخدمة في صيغة 1994 والعبارة المستخدمة في النص الحالي. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que formulara de nuevo el texto teniendo en cuenta las sugerencias hechas, a fin de que pudiera examinarse en un futuro período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعيد صياغة النص، آخذة بعين الاعتبار هذا الاقتراح، تمهيداً للنظر فيه في دورة مقبلة. |
el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que, en la próxima versión revisada del reglamento, insertara palabras que aclarasen ese concepto. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُدرج في الصيغة المنقّحة للقواعد عبارة توضح ذلك التعبير. |
el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que preparara una versión revisada de los párrafos para proseguir el examen. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للفقرتين لكي تواصل النظر فيهما. |
el Grupo de Trabajo pidió al Gobierno que facilitara la dirección exacta de esa persona. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الحكومة تقديم معلومات عن العنوان الصحيح للشخص المعني. |
el Grupo de Trabajo solicitó al Alto Comisionado que reforzase el programa de asistencia técnica, incluido el fomento de la capacidad, ofrecido a los países que lo solicitan y que atribuya prioridad al derecho al desarrollo en el programa del ACNUDH. | UN | وطلب الفريق العامل إلى المفوض السامي أن يعزز برنامج المساعدة التقنية التي تُقدم إلى البلدان بناء على طلبها، بما في ذلك بناء القدرات، وأن يمنح الأولوية للحق في التنمية في برنامج المفوضية. |