ويكيبيديا

    "وطلب المجلس التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Junta Ejecutiva pidió
        
    • el Consejo Ejecutivo solicitó
        
    • la Junta Ejecutiva solicitó
        
    • la Junta también pidió
        
    la Junta Ejecutiva pidió también que se le informara sobre la situación en materia de recursos de su División de Respuesta a Situaciones de Emergencia. UN وطلب المجلس التنفيذي أيضا الحصول على معلومات بشأن حالة موارد شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ.
    la Junta Ejecutiva pidió que en el plan de acción se analizara la eficacia en relación con los costos de las distintas opciones para la futura configuración de la UNOPS. UN وطلب المجلس التنفيذي أن تشتمل خطة العمل على تحليل لفعالية تكاليف مختلف الخيارات من أجل تشكيل المكتب في المستقبل.
    En su decisión 2010/32, la Junta Ejecutiva pidió específicamente al UNFPA que reforzara este vínculo. UN وطلب المجلس التنفيذي بصورة محددة، في قراره 2010/32، أن يعزز الصندوق هذه الرابطة.
    el Consejo Ejecutivo solicitó al Director General que comenzase los trabajos preparatorios para la suscripción de un contrato de suministro de equipo y conocimientos especializados, según correspondiese. UN وطلب المجلس التنفيذي من المدير العام أن يبدأ الأعمال التحضيرية لإبرام عقد لتوفير الخبرة والمعدات، حسب الاقتضاء.
    la Junta Ejecutiva pidió también a la Directora Ejecutiva que en los informes futuros incluyera e identificara las cuestiones que debieran ser examinadas en particular por la Junta Ejecutiva y el Consejo Económico y Social. UN وطلب المجلس التنفيذي أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تورد وأن تحدد في التقارير المقبلة المسائل التي تتطلب النظر فيها بصورة خاصة من جانب المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la Junta Ejecutiva pidió al Administrador que le presentara en 2007 un informe con propuestas de nuevas disposiciones de programación. IV. Evaluación UN 28 - وطلب المجلس التنفيذي إلى مدير البرنامج أن يقدم في عام 2007 تقريرا يتضمن مقترحات تتعلق بترتيبات البرمجة اللاحقة.
    la Junta Ejecutiva pidió al UNFPA que examinara cada cinco años el sistema de asignación de recursos a las oficinas en los países. UN 258 - وطلب المجلس التنفيذي من الصندوق استعراض نظام تخصيص الموارد للمكاتب القطرية كل خمس سنوات.
    la Junta Ejecutiva pidió también a la Directora Ejecutiva que le informara en el período de sesiones en curso sobre las medidas adoptadas en relación con el párrafo 2 de esa decisión y que le presentara un plan y un calendario para seguir aplicando las políticas y estrategias correspondientes. UN وطلب المجلس التنفيذي أيضا من المديرة التنفيذية أن تقدم إليه في دورته الحالية تقريرا عن الخطوات المتخذة في إطار الفقرة ٢ من ذلك المقرر، وأن تقدم إلى المجلس خطة وجدولا زمنيا من أجل متابعة تنفيذ هذه السياسات والاستراتيجيات.
    40. la Junta Ejecutiva pidió a la Directora Ejecutiva que le presentara, en su tercer período ordinario de sesiones de 1998, un documento de sesión sobre los criterios multisectoriales. UN ٤٠ - وطلب المجلس التنفيذي إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة غرفة اجتماعات بشأن النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    la Junta Ejecutiva pidió que se formulara una estrategia y plan de acción institucionales en materia de género, en respuesta a lo cual la Dependencia de cuestiones de género presentó una versión revisada de éstos en abril de 2005. UN 31 - وطلب المجلس التنفيذي وضع استراتيجية وخطة عمل مؤسسيتين قدمت بشأنهما وحدة الشؤون الجنسانية نسخة منقحة في نيسان/أبريل 2005.
    En la decisión 2008/10, la Junta Ejecutiva pidió al UNICEF que le presentara, en su primer período ordinario de sesiones de 2009, una respuesta de la dirección a todas las recomendaciones de la evaluación de la ejecución de la política de género dentro del UNICEF, en la que constaran las medidas pertinentes y su calendario de ejecución. UN 85 - وطلب المجلس التنفيذي إلى اليونيسيف في المقرر 2008/10، أن تقدم في دورتها العادية الأولى عام 2009 رد الإدارة على جميع التوصيات الواردة في التقييم، بما في ذلك بيان التدابير والأطر الزمنية لإتمامها.
    En su decisión, la Junta Ejecutiva pidió que se hiciera un análisis riguroso de la experiencia adquirida durante el proceso de ejecución y que antes de 2012 se formulara una versión actualizada del marco estratégico con una gama más amplia de esferas prioritarias que incluyese a las organizaciones multilaterales. UN وطلب المجلس التنفيذي في مقرره إجراءَ تحليل دقيق للدروس المستفادة أثناء عملية التنفيذ، والقيامَ بحلول عام 2012 بوضع صيغة مستكملة من الإطار الاستراتيجي ذات محور تركيز موسع يشمل المنظمات المتعددة الأطراف.
    En su período de sesiones de enero de 1996, la Junta Ejecutiva pidió a la secretaría que examinara la capacidad de reacción de la organización ante las emergencias, así como la asignación y reprogramación de los fondos para casos de emergencia, y que presentara a la Junta Ejecutiva un documento operacional sobre este tema en un futuro período de sesiones. UN وطلب المجلس التنفيذي في دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أن تقوم اﻷمانة بدراسة قدرة استجابة المنظمة لحالات الطوارئ، فضلا عن تخصيص أموال الطوارئ وإعادة برمجتها. وتقديم ورقة تنفيذية بهذا الصدد في دورة مقبلة للمجلس التنفيذي.
    la Junta Ejecutiva pidió al Administrador que presentara, en su segundo período ordinario de sesiones de 1997, un documento interno de sesión revisado sobre la aplicación de la resolución 95/56 del Consejo Económico y Social, tomando en cuenta las observaciones formuladas durante el debate en el presente período de sesiones. UN ٢٥٦ - وطلب المجلس التنفيذي إلى المدير أن يقدم إلى المجلس في دورته العادية الثانية في عام ١٩٩٧ ورقة غرفة اجتماع منقحة عن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٥/٥٦، على أن تراعى فيها التعليقات التي أبديت خلال المناقشة في الدورة الحالية.
    la Junta Ejecutiva pidió al Administrador que presentara, en su segundo período ordinario de sesiones de 1997, un documento interno de sesión revisado sobre la aplicación de la resolución 95/56 del Consejo Económico y Social, tomando en cuenta las observaciones formuladas durante el debate en el presente período de sesiones. UN ٢٥٦ - وطلب المجلس التنفيذي إلى المدير أن يقدم إلى المجلس في دورته العادية الثانية في عام ١٩٩٧ ورقة غرفة اجتماع منقحة عن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٥/٥٦، على أن تراعى فيها التعليقات التي أبديت خلال المناقشة في الدورة الحالية.
    En su período de sesiones anual de 2006, la Junta Ejecutiva pidió a la Secretaría que elaborara una política amplia de evaluación para examinarla en su período de sesiones anual de 2007. UN وطلب المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006 إلى الأمانة وضع سياسة تقييم شاملة لكي ينظر فيها المجلس في دورته السنوية لعام 2007().
    En su decisión 2008/10, la Junta Ejecutiva pidió al UNICEF que le presentara en su primer período ordinario de sesiones de 2009 una respuesta de la dirección a todas las recomendaciones de la evaluación de la ejecución de la política de género dentro del UNICEF, en la que constaran las medidas pertinentes y su calendario de ejecución. UN وطلب المجلس التنفيذي في مقرره 2008/10 إلى اليونيسيف أن تقدم إلى الدورة العادية الأولى لعام 2009 رد الإدارة على جميع التوصيات المتعلقة بتقييم تنفيذ السياسة الجنسانية في اليونيسيف، بما في ذلك الإجراءات والأطر الزمنية للإنجاز.
    el Consejo Ejecutivo solicitó a la Comisión que prosiguiera sus esfuerzos, entre otras cosas continuando las consultas con las partes y la interacción con las Naciones Unidas y otros interesados internacionales competentes. UN وطلب المجلس التنفيذي من اللجنة أن تواصل جهودها بما في ذلك ضرورة إجراء مزيد من المشاورات مع الطرفين ومواصلة التعاطي مع الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية الدولية ذات الصلة.
    la Junta también pidió que se le presentara un informe sobre la marcha de los trabajos en el actual período de sesiones. UN وطلب المجلس التنفيذي أيضا تقديم تقرير مرحلي في الدورة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد