el Relator Especial solicitó que se le facilitara lo antes posible el resultado de la investigación de la Procuraduría. | UN | وطلب المقرر الخاص تقديم نتيجة التحقيق الذي أجراه النائب العام إليه في أسرع وقت ممكن. |
el Relator Especial solicitó que se le informara de todas las medidas adoptadas en ese sentido. | UN | وطلب المقرر الخاص إبلاغه بكل خطوة تتخذ في هذا الشأن. |
el Relator Especial solicitó al Gobierno que le mantuviera informado sobre las novedades que se produjeran en el caso. | UN | وطلب المقرر الخاص من الحكومة موافاته بأي تطورات مقبلة في الدعوى. |
el Relator Especial pidió que se le mantuviera informado de esas propuestas. | UN | وطلب المقرر الخاص إعلامه بأي اقتراحات تقدم في هذا الصدد. |
En particular, el Relator Especial pidió que se le proporcionara información más pormenorizada sobre las investigaciones realizadas y los informes elaborados a raíz de ellas. | UN | وطلب المقرر الخاص بوجه خاص موافاته بالمزيد من المعلومـات المفصلـة عـن التحقيـات المجراة والتقارير الصادرة نتيجة لها. |
En siete casos el Relator Especial cursó solicitudes de adopción de medidas de protección provisionales con arreglo al artículo 86 del reglamento del Comité. | UN | وطلب المقرر الخاص في سبع قضايا تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة. |
el Relator Especial solicitó al Gobierno información sobre el seguimiento dado por las instancias competentes a la recomendación de la Comisión Nacional. | UN | وطلب المقرر الخاص من الحكومة معلومات عما فعلته الهيئات المختصة لتنفيذ توصية اللجنة الوطنية. |
el Relator Especial solicitó al Gobierno información sobre los resultados de la investigación efectuada por la CNDH. | UN | وطلب المقرر الخاص من الحكومة معلومات عن نتائج التحقيق الذي أجرته اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
el Relator Especial solicitó que se le facilitara lo antes posible el resultado de la investigación de la Procuraduría. | UN | وطلب المقرر الخاص موافاته بنتيجة تحقيق الوكالة في أسرع وقت ممكن. |
el Relator Especial solicitó información sobre las investigaciones relativas a este asesinato. | UN | وطلب المقرر الخاص معلومات بشأن التحقيق في هذا الاغتيال. |
el Relator Especial solicitó al Gobierno información sobre la investigación iniciada por abusos a los mismos. | UN | وطلب المقرر الخاص معلومات من الحكومة بشأن التحقيق الذي بُدئ فيه في التعديات التي تعرض لها هؤلاء اﻷشخاص. |
157. el Relator Especial solicitó igualmente información complementaria sobre el caso de Martha María Saire, transmitido al Gobierno el 11 de julio de 1996. | UN | ٧٥١- وطلب المقرر الخاص كذلك معلومات إضافية بشأن حالة مارتا ماريا سايري، التي أُحيلت إلى الحكومة في ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
el Relator Especial solicitó al Gobierno sustentar la información de que su muerte se debía a causas naturales, así como proporcionar el protocolo de necropsia. | UN | وطلب المقرر الخاص من الحكومة أن تؤكد التقرير القائل بأن وفاته كانت ﻷسباب طبيعية، وأن تقدم أيضـاً تقريـراً تشريحياً. |
Sobre este punto el Relator Especial pidió a la Comisión que adoptase una postura clara al respecto en el actual período de sesiones. | UN | وطلب المقرر الخاص من اللجنة اتخاذ موقف واضح بشأن هذه النقطة في الدورة الحالية. |
el Relator Especial pidió al Gobierno que le comunicara los motivos para la adopción de las decisiones de desalojar y destituir al Dr. Erceg. | UN | وطلب المقرر الخاص إلـــى الحكومــــة إيضاح المبررات التي استند إليها قرارا طرد الدكتور أرتشيغ وفصله. |
el Relator Especial pidió más información al Gobierno, información que aún no se le ha facilitado. | UN | وطلب المقرر الخاص مزيدا من المعلومات من الحكومة التي لم تزوده بها بعد. |
el Relator Especial pidió al Gobierno que le comunicara los motivos para la adopción de las decisiones de desalojar y destituir al Dr. Erceg. | UN | وطلب المقرر الخاص إلى الحكومة إيضاح المبررات التي استند إليها قرارا طرد الدكتور أرتشيغ وفصله. |
el Relator Especial pidió al Gobierno que le facilitase nueva información en relación con las normas procesales, así como otras novedades judiciales. | UN | وطلب المقرر الخاص من الحكومة موافاته بمزيد من المعلومات فيما يتعلق باجراءات المحاكمة وكذلك بأي تطورات قضائية أخرى. |
En vista de ello, el Relator Especial pidió al Gobierno que indicara una fecha para la misión. | UN | وطلب المقرر الخاص بناء على ذلك تحديد موعد الزيارة. |
En 27 casos el Relator Especial cursó solicitudes de adopción de medidas de protección provisionales con arreglo al artículo 86 del reglamento del Comité. | UN | وطلب المقرر الخاص في 27 قضية تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة. |
el Relator Especial ha demandado a quienes han formulado denuncias, la presentación de documentos probatorios de mayor solidez. | UN | وطلب المقرر الخاص الى مقدمي الشكاوى أن يقدموا أدلة وثائقية أكثر حسماً. |
el Relator solicitó se le comunicara si esa investigación había o no concluido y/o los eventuales progresos que se hubieran alcanzado en relación con la misma. | UN | وطلب المقرر الخاص إعلامه بما إذا كان التحقيق قد تم أم لا و/أو ما إذا كان قد أُحرز أي تقدم فيه. |
También pidió que se le informase sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a esta solicitud a más tardar el 9 de diciembre de 2012. | UN | وطلب المقرر الخاص أيضاً الحصول على معلومات بشأن التدابير المتخذة للامتثال لهذا الطلب في موعد لا يتجاوز 9 كانون الأول/ديسمبر 2012. |