ويكيبيديا

    "وطلب مؤتمر الأطراف إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la CP pidió a
        
    • la CP pidió al
        
    • la Conferencia de las Partes pidió a
        
    • la Conferencia de las Partes pidió al
        
    • la Conferencia de las Partes solicitó a
        
    • pidió a la
        
    • la CP también pidió a
        
    la CP pidió a la secretaría que hiciera una síntesis de las opiniones de las Partes para examinarlas en su 23º período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة توليف آراء الأطراف كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    la CP pidió a la secretaría que integrara esos cuadros en el programa informático para la presentación de informes sobre los inventarios, que en ese momento estaba en preparación. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة دمج هذه الجداول في البرمجيات الخاصة بقوائم الجرد التي كانت قيد التطوير في ذلك الوقت.
    la CP pidió a los copresidentes, con el apoyo de la secretaría, que prepararan un informe para su examen en la CP 18. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الرئيسين المتشاركين أن يعدا، بمساعدة الأمانة، تقريراً كي ينظر فيه في دورته الثامنة عشرة.
    la CP pidió al CRIC examinara la situación de ese proceso iterativo durante sus reuniones y recomendara un conjunto mínimo de indicadores del desempeño para su examen en el 11º período de sesiones de la CP. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تستعرض حالة هذا الإجراء التكراري خلال دوراتها وأن توصي بمجموعة دنيا من مؤشرات الأداء لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    5. la CP pidió al Secretario Ejecutivo que, en su octavo período de sesiones, informe sobre la aplicación de esta decisión. UN 5- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن تنفيذ هذا المقرر في دورته الثامنة.
    la CP pidió al CRIC que examinara la situación de ese proceso iterativo durante sus reuniones y recomendara un conjunto mínimo de indicadores del desempeño para su examen en el 11º período de sesiones de la CP (CP 11). UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تستعرض حالة هذا الإجراء المتكرر خلال دوراتها وأن توصي بمجموعة دنيا من مؤشرات الأداء لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    la Conferencia de las Partes pidió a la Secretaría que tradujera la versión electrónica del cuestionario a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تضطلع بترجمة الاستمارة الإلكترونية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    la CP pidió a la secretaría que ayudara a los Copresidentes a respaldar los talleres. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تساعد الرئيسين في دعم حلقتي العمل.
    2. la CP pidió a la secretaría que: UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة ما يلي:
    2. la CP pidió a la secretaría que: UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة ما يلي:
    la CP pidió a los facilitadores que en sus períodos de sesiones12º y 13º la informaran sobre el diálogo y sobre la información y las diversas opiniones que hubieran aportado las Partes. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الميسرَين المتشاركين تقديم تقرير عن الحوار وعن المعلومات والآراء المتنوعة التي عرضتها الأطراف على الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    la CP pidió a los facilitadores que informaran sobre el diálogo y sobre la información y las diversas opiniones aportadas por las Partes a la CP en sus períodos de sesiones 12º y 13º. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الميسرَين المتشاركين تقديم تقرير إلى الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف عن الحوار وعن المعلومات والآراء المتنوعة التي عرضتها الأطراف.
    5. En su decisión 5/CP.15 la CP pidió a la secretaría que facilitara la labor del GCE organizando reuniones y talleres y compilando informes de dichas reuniones y dichos talleres para que el OSE los examinara. UN 5- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، بموجب مقرره 5/م أ-15، تيسير عمل فريق الخبراء الاستشاري بتنظيم اجتماعات وحلقات عمل وتجميع تقارير اجتماعاته وحلقات عمله كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    la CP pidió al CET y al CRTC que le presentaran un informe anual conjunto, por conducto de los órganos subsidiarios. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة إبلاغه سنوياً عن طريق الهيئتين الفرعيتين من خلال إعداد تقرير سنوي مشترك.
    la CP pidió al OSE que estudiara la cuestión del lugar de celebración de esos períodos de sesiones, con vistas a proponerle un proyecto de decisión sobre este asunto para que lo examinara y aprobara en su 19º período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في مسألة تحديد مستضيف الدورتين، بهدف اقتراح مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    2. la CP pidió al Comité Ejecutivo que: UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة التنفيذية ما يلي:
    4. la CP pidió al Secretario Ejecutivo que le presentara un informe en su séptimo período de sesiones sobre las medidas adoptadas para aplicar la decisión mencionada y el presente documento se ha preparado atendiendo a esa petición. UN 4- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر، وقد أعدّت هذه الوثيقة استجابة إلى ذلك الطلب.
    Además, la CP pidió al OSE que en su 33º período de sesiones examinara las experiencias extraídas de la aplicación del programa de trabajo en favor de los PMA, incluidas las relativas al acceso a los recursos financieros del Fondo PMA. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك أن تستعرض، في دورتها الثالثة والثلاثين، التجارب المكتسبة من تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا، بما في ذلك التجارب المكتسبة في مجال الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نموا.
    la CP pidió al Comité de Transición que, en el desempeño de su trabajo, alentara la aportación de todas las Partes y de los observadores y las organizaciones internacionales competentes y que tuviera en cuenta los resultados recogidos en los informes pertinentes. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة الانتقالية أن تشجع، في سياق اضطلاعها بعملها، جميع الأطراف والمنظمات الدولية المعنية والجهات المشاركة بصفة مراقب على تقديم إسهامات، وأن تراعي الاستنتاجات الواردة في التقارير ذات الصلة.
    la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que siguiera de cerca las actividades relativas a la EEM y la LADA y que facilitase la participación de las Partes con el fin de que se tuviesen en cuenta las inquietudes de las Partes en las evaluaciones. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تواصل عن كثب متابعة أنشطة المبادرتين وأن تيسِّر مشاركة الأطراف، بحيث تؤخذ شواغل الأطراف الحسبان في هذين التقييمين.
    la Conferencia de las Partes pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que supervisara la aplicación de la decisión VIII/34 y que informara a la Conferencia de las Partes al respecto. UN 5 - وطلب مؤتمر الأطراف إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يرصد تنفيذ المقرر 8/34 وأن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن ذلك.
    la Conferencia de las Partes solicitó a la Junta del Fondo que seleccionara un fideicomisario y realizase un proceso de selección de un país anfitrión para el Fondo antes del 18º período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى مجلس الصندوق اختيار وصي، وإجراء عملية لاختيار بلد مضيف للصندوق أثناء الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    La CP también pidió a la secretaría que siguiera aumentando la utilidad y pertinencia de la red de intercambio de información CC:iNet, y que facilitara la divulgación de la información de CC:iNet y de otras fuentes. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أيضا أن تستمر في تعزيز جدوى مركز تبادل المعلومات في شبكة معلومات تغير المناخ وأهميته وأن تيسر نشر المعلومات المتاحة لدى المركز وغيره من المصادر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد