ويكيبيديا

    "وطنية لمكافحة الاتجار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacional de lucha contra la trata de
        
    • Nacional contra la Trata de
        
    • nacional para combatir la trata de
        
    • nacional para luchar contra la trata de
        
    • nacionales para luchar contra la trata de
        
    • nacionales de lucha contra la trata
        
    El Gobierno de Croacia ha creado un Comité nacional de lucha contra la trata de seres humanos. UN وأنشأت حكومة كرواتيا لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Se presentó al Gabinete para su aprobación un plan de acción nacional de lucha contra la trata de niños. UN كما طرحت على مجلس الوزراء خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال من أجل إقرارها.
    :: Elaborar una estrategia nacional de lucha contra la trata de mujeres y niñas que abarque un plan de acción operacional sobre la cuestión; UN :: وضع إستراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات مدعومة بخطة عمل تكفل تطبيقها عمليا؛
    Actualmente Estonia está abocada a la redacción de un plan de acción Nacional contra la Trata de personas. UN وتعكف إستونيا حاليا على وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    El Comité observa con satisfacción que el Estado Parte está preparando un proyecto de estrategia Nacional contra la Trata de personas. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف في سبيلها إلى إعداد مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Además, ha establecido un grupo de trabajo que elaboró un plan de acción nacional para combatir la trata de personas. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء فرقة عمل قامت بوضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    China prepara actualmente un plan de acción nacional para luchar contra la trata de personas. UN والصين حاليا بصدد وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    13. Desde 2003, la República Checa ha elaborado periódicamente estrategias nacionales para luchar contra la trata de seres humanos. UN 13- ومنذ عام 2003، والجمهورية التشيكية تُعدّ بانتظام استراتيجيات وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    En 2004 se instituyó un plan nacional de lucha contra la trata de personas, y en 2005 se aprobó la Ley sobre la lucha contra la trata de personas. UN ففي عام 2004، تم وضع خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وفي عام 2005 أُقرّ القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Su cometido principal es la elaboración del Plan de acción nacional de lucha contra la trata de personas. UN وكانت مهمته الرئيسية إعداد خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    También ha creado un Comité nacional de lucha contra la trata de personas y una Asociación de Derechos Humanos. UN وأنشأت، على وجه الخصوص، لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص ورابطة لحقوق الإنسان.
    - El Presidente de Uzbekistán, Islam Karimov, aprobó un plan de acción nacional de lucha contra la trata de personas. UN ووافق الرئيس إسلام كريموف على خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Ejecución de un plan nacional de lucha contra la trata de personas; UN تنفيذ خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    También se menciona que el Estado parte está preparando un plan nacional de lucha contra la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN وأُشير أيضاً إلى أن الدولة الطرف تعد خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    El Comité observa con satisfacción que el Estado Parte está preparando un proyecto de estrategia Nacional contra la Trata de personas. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف في سبيلها إلى إعداد مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Se están celebrando consultas para la elaboración de un plan de acción Nacional contra la Trata de seres humanos. UN وتجري حالياً مشاورات لصياغة خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Para ello, ha creado un grupo de acción Nacional contra la Trata de personas, que se encarga de capacitar a funcionarios de diversos organismos, y ha puesto en marcha una campaña de sensibilización y educación. UN وقد أنشأ فرقة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص تتولى تدريب مختلف فئات الموظفين، واستهل حملة للتوعية والتثقيف.
    Además, se está aplicando una estrategia nacional para combatir la trata de personas y la prostitución. UN علاوةً على ذلك، يجري العمل الآن على وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار والبغاء.
    Siguiendo la recomendación del Comité de 2002, el Gobierno también ha aprobado una estrategia nacional para combatir la trata de seres humanos. UN وفي أعقاب توصية اللجنة لعام 2002، اعتمدت الحكومة أيضا استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Desde 2006 se está aplicando un plan nacional para combatir la trata de seres humanos y la explotación sexual, laboral y de otro tipo. UN وتنفذ منذ سنة 2006 خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال في مجالي الجنس والعمالة وأشكال أخرى من الاستغلال.
    En 2004 el Gobierno formuló el Plan de Acción nacional para luchar contra la trata de personas. UN وفي عام 2004، وضعت الحكومة خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    13. Desde 2003, la República Checa ha elaborado periódicamente estrategias nacionales para luchar contra la trata de seres humanos. UN 13- ومنذ عام 2003 والجمهورية التشيكية تعد بانتظام استراتيجيات وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Se debería alentar además a los Estados a que crearan grupos de trabajo interministeriales o centros de coordinación nacionales de lucha contra la trata de personas. UN كذلك ينبغي تشجيع الدول على إنشاء فرق عمل مشتركة بين الوزارات أو جهات وصل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد