ويكيبيديا

    "وطنية ودون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacionales y
        
    • nivel nacional y
        
    • nacionales o
        
    Como parte de esta iniciativa se han organizado mesas redondas nacionales y subregionales sobre consumo y producción sostenibles. UN وساندت هذه المبادرة تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة وطنية ودون إقليمية معنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Asistencia para la organización de foros nacionales y subregionales a fin de poner en marcha el proceso de participación UN المساعدة في تنظيم محافل وطنية ودون اقليمية لاطلاق العملية القائمة على المشاركة ٠٠٠ ٠٦١
    La oficina prestará asistencia a los países de África occidental para la determinación de las necesidades, la formulación de proyectos nacionales y subregionales y la movilización de recursos para su puesta en práctica. UN وسيساعد المكتب بلدان غرب أفريقيا على تحديد الاحتياجات وصياغة مشاريع وطنية ودون إقليمية وتعبئة الموارد من أجل تنفيذها.
    La elaboración, la refinación y la actualización de los programas nacionales y subnacionales de acción ayudan a adaptar las metas de la Cumbre a las realidades nacionales. UN وإن وضع وتحسين واستكمال برامج عمل وطنية ودون وطنية يساعد على ترجمة أهداف مؤتمر القمة إلى حقائق وطنية.
    Organización de cursillos nacionales y subregionales sobre problemas relativos a la protección de los derechos del niño como el trabajo infantil y la trata de niños. Funciones UN تنظيم حلقات تدريبية وطنية ودون إقليمية للتفكير في مشاكل متصلة بحماية حقوق الطفل، من قبيل تشغيل اﻷطفال والاتجار بهم.
    Los planes disponen un proceso para que los países plasmen los objetivos internacionales convenidos en objetivos nacionales y subnacionales basados en las necesidades y situaciones locales. UN وتنص الخطط على عملية تترجم البلدان من خلالها الأهداف الدولية المتفق عليها إلى أهداف وطنية ودون وطنية تستند إلى الاحتياجات والأوضاع المحلية.
    La investigación sobre el terreno orientada hacia la acción podría producir metodologías para cubrir las lagunas en los conocimientos y resultar útil en la formulación de políticas nacionales y subregionales. UN وأشارت إلى أن البحث الميداني العملي المنحى يمكن أن يؤدي إلى وضع منهجيات لسد الثغرات في المعارف ويثبت فعاليته في صياغة سياسات وطنية ودون إقليمية.
    La otra mitad tenían sitios web nacionales y subnacionales. UN أما الدراسات الأخرى فهي تمتلك مواقع وطنية ودون وطنية على السواء.
    Se diseñó cursos nacionales y subregionales de capacitación para atender las necesidades específicas de diversos agentes estatales pertinentes. UN وتم وضع برامج تدريبية وطنية ودون إقليمية لمعالجة الاحتياجات الخاصة للأطراف الدولية الفاعلة المختلفة ذات الصلة.
    En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños. UN وإجمالا، دعمت اليونيسيف أيام تحصين وطنية ودون وطنية في 45 بلدا، وهو ما جعل من الممكن تحصين نحو 372 مليون طفل.
    1. Consultas nacionales y subregionales sobre la aplicación del Convenio de Rotterdam UN 1 - مشاورات وطنية ودون إقليمية عن تنفيذ اتفاقية روتردام
    Consultas nacionales y subregionales sobre la aplicación del Convenio de Rotterdam UN مشاورات وطنية ودون إقليمية عن تنفيذ اتفاقية روتردام
    Consultas nacionales y subregionales sobre la aplicación del Convenio de Rótterdam UN مشاورات وطنية ودون إقليمية عن تنفيذ اتفاقية روتردام
    1. Consultas nacionales y subregionales sobre la aplicación del Convenio de Rótterdam UN 1 - مشاورات وطنية ودون إقليمية عن تنفيذ اتفاقية روتردام
    Se han establecido mecanismos nacionales y subnacionales para supervisar y reducir la violencia basada en el género UN وجود آليات وطنية ودون وطنية من أجل رصد العنف الجنساني والحد منه
    El número de países que tienen mecanismos nacionales y subnacionales que favorecen la participación de la sociedad civil en la planificación y supervisión de servicios de salud reproductiva de calidad aumentó notablemente de 58 países en 2004 a 80 en 2006. UN فارتفع عدد البلدان التي أنشأت آليات وطنية ودون وطنية تشمل مشاركة المجتمع المدني في تخطيط خدمات الصحة الإنجابية ذات الجودة ورصدها ارتفاعاً ضخماً، من 58 بلداً في عام 2004 إلى 80 بلدا في عام 2006.
    c) Adopción de leyes y políticas nacionales y subnacionales para aumentar la edad mínima para contraer matrimonio UN وضع قوانين وسياسات وطنية ودون وطنية لتأخير سن الزواج
    a) Establecimiento de mecanismos nacionales y subnacionales para vigilar y reducir la violencia contra la mujer UN وضع آليات وطنية ودون وطنية لرصد وتقليص العنف القائم على نوع الجنس
    Se celebró una reunión del grupo de expertos regionales y los miembros del grupo apoyaron a la Secretaría facilitando la organización de reuniones nacionales y subregionales. UN وعُقد اجتماع لفريق الخبراء الإقليميين وعمل أعضاء الفريق مع الأمانة في تيسير عقد اجتماعات وطنية ودون إقليمية.
    En 2003, un total de 23 países habían elaborado criterios e indicadores a nivel nacional y subnacional y otros 16 estaban a punto de hacer lo propio. UN واعتبارا من عام 2003، وضع 23 بلدا معايير ومؤشرات وطنية ودون وطنية ولا يزال 16 بلدا آخر في غمار عملية الاضطلاع بذلك.
    b) Adopción de políticas nacionales o subnacionales para mejorar el acceso de los jóvenes a información y servicios de calidad en materia de salud reproductiva UN وضع سياسات عامة وطنية ودون وطنية لتيسير حصول الشباب على معلومات وخدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد