se pidieron aclaraciones sobre el modo en que el programa abordaba la accesibilidad para las personas con discapacidad. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن الكيفية التي يعالج بها البرنامج التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
se pidieron aclaraciones sobre el modo en que el programa abordaba la accesibilidad para las personas con discapacidad. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن الكيفية التي يعالج بها البرنامج التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
51. se pidieron aclaraciones sobre los objetivos de las metodologías de investigación y evaluación del INSTRAW. | UN | ٥١ - وطُلبت توضيحات بشأن بؤرة تركيز منهجيات المعهد في البحث والتقييم. |
se pidió que se aclarara la cuestión del uso de tecnología de código abierto y su exclusión de los logros previstos o los indicadores de progreso. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن استخدام تكنولوجيا المصادر المفتوحة واستبعادها بوصفها إنجازا متوقعا أو مؤشر إنجاز. |
se solicitaron aclaraciones sobre la definición de crisis financiera y sobre la coordinación de las actividades de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y las del coordinador residente, como se menciona en la sección titulada " Orientación general " . | UN | 232 - وطُلبت توضيحات بشأن تعريف الأزمات المالية وتنسيق أنشطة اللجنة مع المنسق المقيم حسب ما ذكر في التوجه العام. |
se pidieron aclaraciones acerca de la composición de los 150.000 miembros del personal en más de 2.000 lugares de destinos a los que se hacía referencia en la orientación general. | UN | 417 - وطُلبت توضيحات بشأن تشكيل قوام الموظفين البالغ 000 150 موظف يعملون في أكثر من 000 2 مركز عمل، والمشار إليه في التوجّه العام. |
se pidieron aclaraciones sobre la presentación de informes, los efectos de los cambios en la asignación de recursos a países donde se ejecutaban programas y la utilización de la recuperación de gastos. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن تقديم التقارير، والآثار المتعلقة بتحويل الموارد المخصصة للبلدان التي تنفذ بها برامج، واستخدام استرداد التكلفة. |
se pidieron aclaraciones sobre el nuevo mecanismo de rendición de cuentas y sobre cuándo se había aprobado. | UN | 422 - وطُلبت توضيحات بشأن الآلية الجديدة للمساءلة ومتى اعتُمدت. |
Se señaló que el objetivo del subprograma 1, Coordinación de la seguridad, había cambiado y se pidieron aclaraciones sobre si se seguiría proporcionando seguridad en forma ininterrumpida. | UN | وذُكر أن هدف البرنامج الفرعي 1، تنسيق شؤون الأمن والسلامة، قد تغيّر وطُلبت توضيحات بشأن ما إذا كان الأمن سيُوفَّر، مع ذلك، على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع. |
se pidieron aclaraciones sobre el nuevo mecanismo de rendición de cuentas y sobre cuándo se había aprobado. | UN | 10 - وطُلبت توضيحات بشأن الآلية الجديدة للمساءلة ومتى اعتُمدت. |
Se señaló que el objetivo del subprograma 1 había cambiado y se pidieron aclaraciones sobre si se seguiría proporcionando seguridad las 24 horas, siete días por semana. | UN | وذُكر أن هدف البرنامج الفرعي 1 قد تغيّر وطُلبت توضيحات بشأن ما إذا كان الأمن سيُوفَّر، مع ذلك، على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع. |
se pidieron aclaraciones sobre la manera en que se estaban coordinando los cuatro lugares de destino en el marco de la gestión global integrada de los servicios de conferencias. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن كيفية تنسيق أعمال مراكز العمل الأربعة في إطار الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي. |
se pidieron aclaraciones sobre el uso de los términos " bienes " y " productos básicos " en el subprograma 3, y se pidieron nuevas aclaraciones sobre los motivos del establecimiento del componente 2 del subprograma. | UN | 143 - وطُلبت توضيحات بشأن استخدام عبارتي " البضائع " و " السلع الأساسية " في إطار البرنامج الفرعي 3، وطُلب أيضا مزيد من التوضيح بشأن أسباب استحداث العنصر 2 من هذ البرنامج الفرعي. |
se pidieron aclaraciones sobre la inclusión de referencias al desarrollo socioeconómico en el logro previsto d) y el indicador de progreso d) i) y su conexión con el subprograma. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن إدراج إشارات إلى التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في الإنجاز المتوقع (د) ومؤشر الإنجاز (د) ' 1` وأهميتها في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
se pidieron aclaraciones sobre la propuesta de establecer una nueva estructura institucional de ONU-Hábitat, así como sobre las esferas de atención prioritarias de ONU-Hábitat para el período 2014-2015. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن مقترح إنشاء هيكل تنظيمي جديد لموئل الأمم المتحدة وتوضيحات بشأن المجالات التي يركز عليها موئل الأمم المتحدة للفترة 2014-2015. |
se pidieron aclaraciones sobre el uso del concepto de desarrollo ambientalmente sostenible, como se refleja en el párrafo 18.1 del proyecto de marco estratégico para el período 2014-2015. | UN | 293 - وطُلبت توضيحات بشأن استخدام مفهوم التنمية المستدامة بيئيا بالصيغة الواردة في الفقرة 18-1 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015. |
se pidieron aclaraciones sobre la capacidad del ACNUR para planificar sus actividades futuras, organizar respuestas ante situaciones de emergencia y despliegues rápidos, asegurar el ejercicio de los derechos de los refugiados y proporcionar protección jurídica. | UN | 330 - وطُلبت توضيحات بشأن قدرة المفوضية على التخطيط لأنشطتها المقبلة، وتنظيم الاستجابة للطوارئ والانتشار السريع، وضمان إعمال حقوق اللاجئين، وتوفير الحماية القانونية. |
se pidió que se aclarara la reasignación de recursos para financiar el subprograma y se especificara qué programas se verían afectados. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن إعادة توزيع الموارد لتمويل هذا البرنامج الفرعي، والبرامج التي ستتأثر بذلك تحديدا. |
se solicitaron aclaraciones sobre los motivos de que el enfoque del programa estuviera limitado a cuatro esferas prioritarias regionales y tres cuestiones intersectoriales entre las que no se incluía la financiación para el desarrollo, como sí sucedía en los programas 14 y 17. | UN | 243 - وطُلبت توضيحات بشأن الأسباب التي جعلت تركيز البرنامج يقتصر على أربعة مجالات ذات أولوية إقليمية وثلاث مسائل جامعة لم تشمل التمويل لأغراض التنمية كما كان الحال عليه في البرنامجين 14 و 17. |
se pidieron aclaraciones acerca de la composición de los 150.000 miembros del personal en más de 2.000 lugares de destinos a los que se hacía referencia en la orientación general. | UN | 5 - وطُلبت توضيحات بشأن تشكيل قوام الموظفين البالغ 000 150 موظف يعملون في أكثر من 000 2 مركز عمل، والمشار إليه في التوجّه العام. |
se pidieron aclaraciones respecto al " diálogo sobre el cambio " en relación con el logro previsto a). | UN | وطُلبت توضيحات بشأن عبارة " الحوار بشأن التغيير " الواردة في الإنجاز المتوقع (أ). |