ويكيبيديا

    "وطُلبت توضيحات بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se pidieron aclaraciones sobre
        
    • se pidió que se aclarara
        
    • se solicitaron aclaraciones sobre
        
    • se pidieron aclaraciones acerca
        
    • se pidieron aclaraciones respecto
        
    se pidieron aclaraciones sobre el modo en que el programa abordaba la accesibilidad para las personas con discapacidad. UN وطُلبت توضيحات بشأن الكيفية التي يعالج بها البرنامج التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    se pidieron aclaraciones sobre el modo en que el programa abordaba la accesibilidad para las personas con discapacidad. UN وطُلبت توضيحات بشأن الكيفية التي يعالج بها البرنامج التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    51. se pidieron aclaraciones sobre los objetivos de las metodologías de investigación y evaluación del INSTRAW. UN ٥١ - وطُلبت توضيحات بشأن بؤرة تركيز منهجيات المعهد في البحث والتقييم.
    se pidió que se aclarara la cuestión del uso de tecnología de código abierto y su exclusión de los logros previstos o los indicadores de progreso. UN وطُلبت توضيحات بشأن استخدام تكنولوجيا المصادر المفتوحة واستبعادها بوصفها إنجازا متوقعا أو مؤشر إنجاز.
    se solicitaron aclaraciones sobre la definición de crisis financiera y sobre la coordinación de las actividades de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y las del coordinador residente, como se menciona en la sección titulada " Orientación general " . UN 232 - وطُلبت توضيحات بشأن تعريف الأزمات المالية وتنسيق أنشطة اللجنة مع المنسق المقيم حسب ما ذكر في التوجه العام.
    se pidieron aclaraciones acerca de la composición de los 150.000 miembros del personal en más de 2.000 lugares de destinos a los que se hacía referencia en la orientación general. UN 417 - وطُلبت توضيحات بشأن تشكيل قوام الموظفين البالغ 000 150 موظف يعملون في أكثر من 000 2 مركز عمل، والمشار إليه في التوجّه العام.
    se pidieron aclaraciones sobre la presentación de informes, los efectos de los cambios en la asignación de recursos a países donde se ejecutaban programas y la utilización de la recuperación de gastos. UN وطُلبت توضيحات بشأن تقديم التقارير، والآثار المتعلقة بتحويل الموارد المخصصة للبلدان التي تنفذ بها برامج، واستخدام استرداد التكلفة.
    se pidieron aclaraciones sobre el nuevo mecanismo de rendición de cuentas y sobre cuándo se había aprobado. UN 422 - وطُلبت توضيحات بشأن الآلية الجديدة للمساءلة ومتى اعتُمدت.
    Se señaló que el objetivo del subprograma 1, Coordinación de la seguridad, había cambiado y se pidieron aclaraciones sobre si se seguiría proporcionando seguridad en forma ininterrumpida. UN وذُكر أن هدف البرنامج الفرعي 1، تنسيق شؤون الأمن والسلامة، قد تغيّر وطُلبت توضيحات بشأن ما إذا كان الأمن سيُوفَّر، مع ذلك، على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    se pidieron aclaraciones sobre el nuevo mecanismo de rendición de cuentas y sobre cuándo se había aprobado. UN 10 - وطُلبت توضيحات بشأن الآلية الجديدة للمساءلة ومتى اعتُمدت.
    Se señaló que el objetivo del subprograma 1 había cambiado y se pidieron aclaraciones sobre si se seguiría proporcionando seguridad las 24 horas, siete días por semana. UN وذُكر أن هدف البرنامج الفرعي 1 قد تغيّر وطُلبت توضيحات بشأن ما إذا كان الأمن سيُوفَّر، مع ذلك، على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    se pidieron aclaraciones sobre la manera en que se estaban coordinando los cuatro lugares de destino en el marco de la gestión global integrada de los servicios de conferencias. UN وطُلبت توضيحات بشأن كيفية تنسيق أعمال مراكز العمل الأربعة في إطار الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي.
    se pidieron aclaraciones sobre el uso de los términos " bienes " y " productos básicos " en el subprograma 3, y se pidieron nuevas aclaraciones sobre los motivos del establecimiento del componente 2 del subprograma. UN 143 - وطُلبت توضيحات بشأن استخدام عبارتي " البضائع " و " السلع الأساسية " في إطار البرنامج الفرعي 3، وطُلب أيضا مزيد من التوضيح بشأن أسباب استحداث العنصر 2 من هذ البرنامج الفرعي.
    se pidieron aclaraciones sobre la inclusión de referencias al desarrollo socioeconómico en el logro previsto d) y el indicador de progreso d) i) y su conexión con el subprograma. UN وطُلبت توضيحات بشأن إدراج إشارات إلى التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في الإنجاز المتوقع (د) ومؤشر الإنجاز (د) ' 1` وأهميتها في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    se pidieron aclaraciones sobre la propuesta de establecer una nueva estructura institucional de ONU-Hábitat, así como sobre las esferas de atención prioritarias de ONU-Hábitat para el período 2014-2015. UN وطُلبت توضيحات بشأن مقترح إنشاء هيكل تنظيمي جديد لموئل الأمم المتحدة وتوضيحات بشأن المجالات التي يركز عليها موئل الأمم المتحدة للفترة 2014-2015.
    se pidieron aclaraciones sobre el uso del concepto de desarrollo ambientalmente sostenible, como se refleja en el párrafo 18.1 del proyecto de marco estratégico para el período 2014-2015. UN 293 - وطُلبت توضيحات بشأن استخدام مفهوم التنمية المستدامة بيئيا بالصيغة الواردة في الفقرة 18-1 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015.
    se pidieron aclaraciones sobre la capacidad del ACNUR para planificar sus actividades futuras, organizar respuestas ante situaciones de emergencia y despliegues rápidos, asegurar el ejercicio de los derechos de los refugiados y proporcionar protección jurídica. UN 330 - وطُلبت توضيحات بشأن قدرة المفوضية على التخطيط لأنشطتها المقبلة، وتنظيم الاستجابة للطوارئ والانتشار السريع، وضمان إعمال حقوق اللاجئين، وتوفير الحماية القانونية.
    se pidió que se aclarara la reasignación de recursos para financiar el subprograma y se especificara qué programas se verían afectados. UN وطُلبت توضيحات بشأن إعادة توزيع الموارد لتمويل هذا البرنامج الفرعي، والبرامج التي ستتأثر بذلك تحديدا.
    se solicitaron aclaraciones sobre los motivos de que el enfoque del programa estuviera limitado a cuatro esferas prioritarias regionales y tres cuestiones intersectoriales entre las que no se incluía la financiación para el desarrollo, como sí sucedía en los programas 14 y 17. UN 243 - وطُلبت توضيحات بشأن الأسباب التي جعلت تركيز البرنامج يقتصر على أربعة مجالات ذات أولوية إقليمية وثلاث مسائل جامعة لم تشمل التمويل لأغراض التنمية كما كان الحال عليه في البرنامجين 14 و 17.
    se pidieron aclaraciones acerca de la composición de los 150.000 miembros del personal en más de 2.000 lugares de destinos a los que se hacía referencia en la orientación general. UN 5 - وطُلبت توضيحات بشأن تشكيل قوام الموظفين البالغ 000 150 موظف يعملون في أكثر من 000 2 مركز عمل، والمشار إليه في التوجّه العام.
    se pidieron aclaraciones respecto al " diálogo sobre el cambio " en relación con el logro previsto a). UN وطُلبت توضيحات بشأن عبارة " الحوار بشأن التغيير " الواردة في الإنجاز المتوقع (أ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد