ويكيبيديا

    "وطُلب إلى الأمانة أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se pidió a la Secretaría que
        
    • se solicitó a la Secretaría que
        
    se pidió a la Secretaría que siempre que fuera oportuno facilitara esos debates. UN وطُلب إلى الأمانة أن تيسر تلك المناقشات حيثما رأت ذلك ملائما.
    se pidió a la Secretaría que tuviese en cuenta esa sugerencia al revisar el proyecto. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع هذا الاقتراح في الحسبان لدى تنقيح مشروع المادة.
    se pidió a la Secretaría que preparase proyectos revisados de esos artículos teniendo en cuenta el debate en el Grupo de Trabajo, para examinarlos en su próximo período de sesiones. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع منقحة لتلك المواد، بالاستناد إلى مناقشة الفريق العامل، للنظر فيها في دورته المقبلة.
    se pidió a la Secretaría que revisara la redacción para no dar la impresión de que la fecha se refería a la declaración y no a la Convención. UN وطُلب إلى الأمانة أن تستعرض صياغته لتفادي اللبس غير المقصود في المعنى بأن التاريخ يشير إلى الإعلان وليس إلى الاتفاقية.
    se solicitó a la Secretaría que preparara un texto revisado del párrafo 122B para subsanar toda incoherencia respetando al mismo tiempo la intención del Grupo de Trabajo. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ نصا منقّحا للفقرة 122 باء يبدِّد أيَّ تضارب متصوَّر ولكن يحافظ على مقصد الفريق العامل.
    se pidió a la Secretaría que tuviera presentes esas sugerencias al preparar el proyecto revisado de disposición que habría de examinarse en el próximo período de sesiones. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع الاقتراحات الواردة أعلاه في اعتبارها لدى إعداد حكم منقح بغية مواصلة مناقشته في الدورة القادمة.
    se pidió a la Secretaría que tuviera en cuenta ese punto cuando elaborara el plan de proyecto de los estudios experimentales. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع ذلك في اعتبارها عندما تعد خطة مشروع الدراسة التجريبية.
    se pidió a la Secretaría que, con anterioridad a la reunión, preparara un proyecto de resolución en tal sentido, para someterlo a consideración de los participantes. UN وطُلب إلى الأمانة أن تقوم بصياغة مثل هذا القرار في وقت سابق للاجتماع لكي ينظر المشتركون فيه.
    se pidió a la Secretaría que preparase un documento sobre este tema, para que lo examinase el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos en su cuarto período de sesiones. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد ورقة حول هذه القضية تبحثها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الرابعة.
    se pidió a la Secretaría que analizara las razones del escaso número de respuestas. UN وطُلب إلى الأمانة أن تحلّل أسباب تدنّي نسبة الردود.
    se pidió a la Secretaría que preparara un proyecto de guía para que pudiera examinarse en futuros períodos de sesiones del Grupo de Trabajo y de la Comisión. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشروع دليل لينظر فيه الفريق العامل واللجنة في إحدى دوراتهما المقبلة.
    se pidió a la Secretaría que, sobre la base de las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo, preparara un proyecto revisado sobre varias disposiciones. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعِدَّ مشروعا منقحا لعدد من الأحكام، استنادا إلى مداولات واستنتاجات الفريق العامل.
    se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada de cierto número de disposiciones reformulándolas en función de las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعِدَّ مشروعا منقحا لعدد من الأحكام، استنادا إلى مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    se pidió a la Secretaría que revisara las recomendaciones enunciadas en los capítulos señalados del proyecto de guía teniendo en cuenta las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo. UN وطُلب إلى الأمانة أن تنقّح التوصيات الواردة في الفصول المذكورة أعلاه بما يجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته.
    se pidió a la Secretaría que redactara un texto en que se plasmara esa convergencia de opiniones. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة مناسبة لتجسيد ذلك الفهم.
    se pidió a la Secretaría que redactara un borrador de párrafo 1 bis en el que se autorizaran tanto la comunicación electrónica como las formas tradicionales de comunicación. UN وطُلب إلى الأمانة أن تصوغ نصا للفقرة 1 مكررا يسمح باستعمال كل من الخطابات الإلكترونية وأشكال الاتصال التقليدية.
    se pidió a la Secretaría que estudiara la manera de presentar el contenido del texto actual en un formato que facilitara su consulta. UN وطُلب إلى الأمانة أن تنظر في سبل عرض النقاط الواردة في النص بأسلوب يزيد من سهولة استعماله.
    se pidió a la Secretaría que tuviera presentes esas dificultades de redacción. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع في اعتبارها تلك الشواغل المتعلقة بالصياغة.
    se pidió a la Secretaría que preparara un proyecto revisado de la recomendación 19. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع التوصية 19.
    se pidió a la Secretaría que preparara una revisión de la explicación de esos términos, teniendo en cuenta las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد تفسيرا منقّحا لهذه العبارة، آخذة في اعتبارها مداولات الفريق العامل.
    se solicitó a la Secretaría que incluyera texto apropiado para reflejar esa decisión. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُدرِج نصا مناسبا يجسّد هذا القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد