se pidieron aclaraciones sobre el tipo de capacidades que desarrollaría la Oficina para tratar dichas cuestiones. | UN | وطُلب توضيح بشأن نوع القدرات التي سيطورها المكتب لمواجهة التحديات الناشئة. |
se pidieron aclaraciones sobre la fuente de los mandatos para la creación de asociaciones con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وطُلب توضيح بشأن مصدر الولايات المحددة لبناء الشراكات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
se pidieron aclaraciones sobre la fuente de los mandatos para la creación de asociaciones con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وطُلب توضيح بشأن مصدر الولايات المحددة لبناء الشراكات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
se pidió que se aclararan las discrepancias entre las fuentes nacionales de datos y los utilizados por el UNICEF. | UN | وطُلب توضيح بشأن الفروق بين مصادر البيانات الوطنية وتلك التي تستخدمها اليونيسيف. |
se solicitaron aclaraciones sobre la situación de los cambios presentados al Comité en su 53o período de sesiones. | UN | 4 - وطُلب توضيح بشأن ما آلت إليه التغييرات التي عُرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |
se pidieron aclaraciones sobre los progresos realizados en el fortalecimiento del sistema de información geoespacial. | UN | وطُلب توضيح بشأن التقدم المحرز في تعزيز نظام المعلومات الجغرافية المكانية. |
se pidieron aclaraciones sobre la diferencia entre faltas de conducta y faltas graves de conducta y la existencia de directrices conexas. | UN | وطُلب توضيح بشأن الفرق بين سوء السلوك وسوء السلوك الجسيم وبشأن وجود المبادئ التوجيهية ذات الصلة. |
se pidieron aclaraciones sobre si la Comisión tenía en cuenta las sanciones económicas y sus efectos en el desarrollo económico y social de los Estados. | UN | وطُلب توضيح بشأن ما إذا أخذت اللجنة في اعتبارها الجزاءات الاقتصادية وتأثيرها على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للدول. |
se pidieron aclaraciones sobre la definición de conferencias mundiales y el apoyo de las comunidades y sobre los criterios de selección de organizaciones externas para entablar alianzas. | UN | 290 - وطُلب توضيح بشأن تحديد المؤتمرات العالمية ودعم القواعد الشعبية ومعايير اختيار المنظمات الخارجية لإقامة الشراكات. |
se pidieron aclaraciones sobre el fomento de la colaboración y las asociaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas y con la sociedad civil y el sector privado. | UN | 173 - وطُلب توضيح بشأن تعزيز التعاون والشراكات مع منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
se pidieron aclaraciones sobre la inclusión de todos los mandatos existentes en el marco estratégico para el período 2014-2015. | UN | وطُلب توضيح بشأن إدراج جميع الولايات الحالية ضمن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015. |
se pidieron aclaraciones sobre el tipo de organizaciones no gubernamentales, especialmente de países en desarrollo, que colaboraban con las Naciones Unidas en el marco del programa. | UN | 364 - وطُلب توضيح بشأن أنواع المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع الأمم المتحدة في إطار البرنامج، لا سيما المنتمية للبلدان النامية. |
se pidieron aclaraciones sobre la inclusión de todos los mandatos existentes en el marco estratégico para el período 2014-2015. | UN | وطُلب توضيح بشأن إدراج جميع الولايات الحالية ضمن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015. |
se pidieron aclaraciones sobre el tipo de organizaciones no gubernamentales, especialmente de países en desarrollo, que colaboraban con las Naciones Unidas en el marco del programa. | UN | 10 - وطُلب توضيح بشأن أنواع المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع الأمم المتحدة في إطار البرنامج، لا سيما المنتمية للبلدان النامية. |
se pidió que se aclararan las discrepancias entre las fuentes nacionales de datos y los utilizados por el UNICEF. | UN | وطُلب توضيح بشأن الفروق بين مصادر البيانات الوطنية وتلك التي تستخدمها اليونيسيف. |
se solicitaron aclaraciones sobre la difusión de información, incluidas la labor analítica y otras actividades, a través del sitio web y las bases de datos de la Comisión. | UN | 9 - وطُلب توضيح بشأن نشر المعلومات، بما في ذلك عن الأعمال التحليلية وغيرها، عن طريق موقع اللجنة على الإنترنت وقواعد بياناتها. |
Se tomó nota de las referencias a la Declaración del Milenio y se pidió aclaración sobre los efectos de la Declaración del Milenio en el programa. | UN | 229 - وتم التنويه بالإشارات الواردة عن إعلان الألفية، وطُلب توضيح بشأن أثر إعلان الألفية على البرنامج. |
pidió aclaraciones acerca de la referencia que figuraba en el párrafo 14 del documento DP/CCF/PNG/1 a la función del PNUD en la coordinación de la ayuda, la formulación de políticas y la planificación que, insistió, eran de exclusiva competencia del Gobierno. | UN | وطُلب توضيح بشأن اﻹشارة في الفقرة ١٤ من الوثيقة DP/CCF/PNG/1 إلى دور البرنامج اﻹنمائي في تنسيق المعونة ووضع السياسة العامة والتخطيط، حيث أكد الممثل أن هذه المجالات من اختصاص الحكومة وحدها. |
se pidió que se esclareciera la utilización de los recursos consignados en la sección 23, Cooperación técnica. | UN | وطُلب توضيح بشأن استخدام الموارد في إطار الباب 23، التعاون التقني. |
Se señaló que en el esbozo del plan no se vinculaba claramente el concepto de crecimiento económico sostenido con las necesidades de los países de ingresos medianos, y se solicitaron aclaraciones acerca de si el término " países con necesidades especiales " abarcaba los países de ingresos medianos. | UN | ولوحظ أن موجز الخطة لم يحدد بوضوح الصلة بين مفهوم النمو الاقتصادي المطرد واحتياجات البلدان ذات الدخل المتوسط، وطُلب توضيح بشأن ما إذا كان مصطلح " البلدان ذات الاحتياجات الخاصة " يشمل البلدان ذات الدخل المتوسط. |
se pidieron aclaraciones acerca de la inclusión del Consejo de Seguridad en el logro previsto c) del subprograma 1 y también acerca de la estrategia de promoción del diálogo sobre políticas por medio de reuniones especiales sobre " la agenda internacional para el desarrollo con posterioridad a 2015 " . | UN | 181 - وطُلب توضيح بشأن إدراج مجلس الأمن في الإنجاز المتوقع (ج) للبرنامج الفرعي 1، واستراتيجية تعزيز الحوار السياسي من خلال عقد اجتماعين خاصين بشأن خطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015. |
se pidió aclaración con respecto a la omisión de cualquier referencia a la preparación y publicación del Repertory of Practice of United Nations Organs. | UN | 116- وطُلب توضيح بشأن إغفال ذكر أي إشارة لإعداد ونشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Se apoyó la inclusión de los conflictos armados no internacionales en la fase II y se pidió que se aclarara si se examinarían también los desmanes y disturbios internos. | UN | وأُعرب عن تأييد إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في المرحلة الثانية، وطُلب توضيح بشأن ما إذا كان سيجري النظر أيضا في أعمال الشغب والاضطرابات الداخلية. |