ويكيبيديا

    "وظائف أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras funciones
        
    • otros puestos
        
    • otros trabajos
        
    • demás funciones
        
    • otros cargos
        
    • puestos más
        
    • otro trabajo
        
    • otros empleos
        
    • otro puesto
        
    • puestos adicionales
        
    • otra función
        
    • de puestos
        
    • nuevos puestos
        
    • funciones que
        
    • superiores
        
    Los sospechosos de la comisión de esos actos deberían por norma ser suspendidos de empleo o asignados a otras funciones durante la investigación. UN وينبغي كقاعدة عامة، وقف الأشخاص الذين يشتبه في ارتكابهم للتعذيب عن العمل أو نقلهم إلى وظائف أخرى أثناء عملية التحقيق.
    Los sospechosos de la comisión de esos actos deberían por norma ser suspendidos de empleo o asignados a otras funciones durante la investigación. UN وينبغي كقاعدة عامة، وقف الأشخاص الذين يشتبه في ارتكابهم للتعذيب عن العمل أو نقلهم إلى وظائف أخرى أثناء عملية التحقيق.
    Algunos otros puestos están vacantes en espera del regreso de funcionarios enviados en misión. UN وأضاف أنه توجد بضعة وظائف أخرى شاغرة انتظارا لعودة الموظفين الموفدين في بعثات.
    Fue un programa orientado a favorecer el empleo temporal, ofreciendo una capacitación que les posibilitó acceder a otros puestos. UN واستهدف هذا البرنامج تعزيز العمالة المؤقتة، بتقديم التدريب الذي يمكن من الحصول على وظائف أخرى.
    La Sección sigue preparando a los funcionarios para facilitar la transición a otros trabajos. UN وما زال القسم يعكف على إعداد الموظفين للانتقال إلى وظائف أخرى بعد انتهاء العمل في المحكمة.
    Los puestos asignados a funciones de apoyo de secretaría deberían ser reasignados a otras funciones. UN وسيتم تحرير الوظائف المكلفة بتقديم الدعــم المتعلق باﻷعمال المكتبية ﻹعادة توزيعها في وظائف أخرى.
    El daño a este depósito libera el carbono almacenado en la atmósfera y también menoscaba otras funciones de sumidero. UN ويؤدي تلف هذا الخزان إلى إطلاق الكربون المخزن في اتجاه الغلاف الجوي كما يضعف وظائف أخرى للمصرف.
    Cuando posteriormente se destinó a ese funcionario al desempeño de otras funciones, se cubrió el puesto con un funcionario no perteneciente al cuadro orgánico. UN وبإعادة تعيين هذا الموظف في وظائف أخرى تم شغل الوظيفة بواسطة أحد الموظفين غير المهنيين.
    Debería consultarse por principio a los titulares de los mandatos antes de reasignar o redistribuir por rotación a personal auxiliar a otras funciones. UN وينبغي، على سبيل المبدأ، استشارة أصحاب الولايات قبل نقل موظفي المساعدة إلى وظائف أخرى أو تناوب الوظائف بينهم.
    ix) Desempeño de otras funciones que encomienden a la Secretaría de la Asamblea los órganos a los que presta servicios; UN ' 9` أداء أية وظائف أخرى توكلها إلى الأمانة الهيئات المزودة بالخدمات؛
    Esta situación se ha confirmado durante las pruebas realizadas a mujeres para optar a otros puestos en las fuerzas armadas que exigen también condiciones físicas especiales. UN وثبت ذلك خلال اختبار النساء لشغل وظائف أخرى في القوات المسلحة تتطلب جهداً بدنياً.
    Los puestos de idiomas deben diferenciarse de otros puestos de departamentos u oficinas fuera de los servicios de conferencias que puedan exigir conocimientos lingüísticos especializados. UN 105 - ويتعين تمييز وظائف اللغات عن وظائف أخرى قد تتطلب معرفة لغوية خاصة في إدارات أو مكاتب خارج خدمات المؤتمرات.
    Al solicitar otros puestos, a menudo sienten que no tienen control alguno sobre sus perspectivas de carrera. UN وكثيرا ما يشعر هؤلاء عندما يتقدمون لشغل وظائف أخرى بأن لا حول لهم ولا قوة فيما يتعلق بتطورهم الوظيفي.
    Sin embargo se le ofrecieron otros puestos, que él rechazó. UN وعرضت عليه بدلاً من ذلك وظائف أخرى ولم يقبلها.
    Habrá otros trabajos, pero solo hay un tú. Open Subtitles سيكون هناك وظائف أخرى لكن لن يكون هناك واحدة غيرك
    La Mesa prestará asistencia al Presidente a los efectos de la organización general de los trabajos que sean de la competencia del Presidente y desempeñará las demás funciones que se especifican en el presente reglamento. UN ويساعد المكتب الرئيس في التصريف العام للأعمال التي تندرج ضمن اختصاصات الرئيس ويؤدي ما يرتئيه هذا النظام من وظائف أخرى.
    Cargos ocupados por los acusados en 1994: Dos prefectos, cuatro burgomaestres, un consejero, un funcionario administrativo de rango inferior, tres miembros de las fuerzas armadas, dos clérigos y cinco en otros cargos. UN المراكز التي تولاها المتهمون في عام 1994: واليان، 4 عُمد، نائب واحد في المجلس البلدي، 1 من صغار المديرين، 3 عسكريين، رجلا دين، 5 في وظائف أخرى
    Cuatro puestos más que están en proceso de provisión estarán en la sede de Katmandú. UN وهناك 4 وظائف أخرى تستكمل إجراءات شغلها وسيعمل شاغلوها في المقر بكاتماندو.
    Lo mejor que puedes hacer por ellos es hacérselos saber para que busquen otro trabajo. Open Subtitles أفضل شيء يمكنك فعله لهم أن تعلمهم مبكراً ليمكنهم الحصول على وظائف أخرى
    Uno de los principales problemas es que los docentes y administradores capacitados en educación especial pasan muy pronto a ocupar otros empleos mucho mejor remunerados. UN ومن بين أبرز مشاكله سرعة تغير مدرسي ومديري التعليم الخاص المدربين تدريباً تقنياً بسبب النقل الى وظائف أخرى ذات رواتب أعلى.
    También se informó a la Comisión de que la Secretaría no había logrado encontrar ningún otro puesto que pudiera reasignarse en la etapa actual. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن اﻷمانة العامة لا تستطيع تحديد أي وظائف أخرى يمكن نقلها حاليا.
    Por consiguiente, se presentarán propuestas relacionadas con puestos adicionales para 1995. UN وبالتالي، ستقدم مقترحات بإنشاء وظائف أخرى لعام ١٩٩٥.
    l) realizar cualquier otra función que le asigne ésta u otra Ley, o cualquier otra función que le asigne el Ministro. UN ل - أداء وظائف أخرى كما قد يخصصها هذا القانون أو أي قانون آخر أو وظائف أخرى كما قد يخصصها الوزير.
    La necesidad de puestos adicionales del cuadro orgánico en apoyo de las funciones de contabilidad y presupuestación se satisfará parcialmente mediante la redistribución y reclasificación de puestos. UN وستلبى جزئيا الحاجة إلى وظائف إضافية من الفئة الفنية لدعم مهام المحاسبة والميزانية بنقل وظائف أخرى وإعادة تصنيفها.
    Como primera medida, la secretaría dejará de crear nuevos puestos de proyectos. UN وسوف توقف اﻷمانة، كخطوة أولى، انشاء أية وظائف أخرى في نطاق المشاريع.
    El examen también dio lugar a propuestas de reclasificación de algunos puestos a categorías inferiores y superiores a fin de armonizar las funciones y el nivel de los puestos con las responsabilidades reales que se han de asumir y las actividades que se han de realizar. UN وأسفر الاستعراض أيضا عن اقتراح تنزيل رتب بعض الوظائف ورفع رتب وظائف أخرى من أجل مواءمة مهام ومستويات الوظائف مع المسؤوليات الفعلية المضطلع بها والأنشطة المنجزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد