ويكيبيديا

    "وظائف المقر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puestos de la sede
        
    • las funciones de la sede
        
    • de puestos en la sede
        
    • las plazas de la Sede
        
    • los puestos en la sede
        
    • los servicios de la sede
        
    • de la sede en
        
    • y puestos en la sede
        
    • puestos en la sede como
        
    Los puestos de la sede imputados al FIPPEP aparecen clasificados por categorías en el cuadro 9. UN ويرد في الجدول ٩ وظائف المقر المحملة على الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج وتعزيزها وتقييمها مصنفة حسب الرتبة.
    De hecho, en todos los avisos de vacantes se indica habitualmente que el lugar de destino oficial de todos los puestos de la sede es Ginebra (Suiza). UN والواقع أن الاشارة الى جنيف بسويسرا باعتبارها المقر الرسمي لكل وظائف المقر يدرج بشكل روتيني في جميع إعلانات الشواغر.
    El examen de los puestos de la sede se ha traducido ya en una reducción neta de 59 puestos en 1998. UN وقد أسفر استعراض وظائف المقر عن تخفيض صافٍ قوامه ٩٥ وظيفة في غضون عام ٨٩٩١.
    Las hipótesis fundamentales sobre la consolidación de las funciones de la sede son las siguientes: UN إن الافتراضات الرئيسية المتعلقة بدمج ودعم وظائف المقر الرئيسي هي كما يلي:
    Los incrementos de puestos en la sede en relación con la dirección y gestión ejecutivas obedecen fundamentalmente a la elevada prioridad asignada a abordar la financiación humanitaria en el marco de la reforma del sector. UN وتتصل الزيادات في وظائف المقر تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة أساساً بالمجال ذي الأولوية العالية الذي يتمثل في التعامل مع تمويل المساعدة الإنسانية، المترتب عن الإصلاح في مجال المساعدة الإنسانية.
    La primera fase, centrada en las plazas de la Sede, se completó en 2011. UN وقد أنجزت تماماً المرحلة الأولى التي تركز على وظائف المقر في عام 2011.
    De hecho, durante los dos bienios anteriores algunos puestos de la sede fueron trasladados a las oficinas exteriores. UN فقد تم نقل عدد من وظائف المقر إلى الميدان خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    En el anexo V del presente informe se incluyen las reclasificaciones propuestas de los puestos de la sede a categorías superiores e inferiores. UN ويبين المرفق الخامس لهذا التقرير عملية إعادة تصنيف وظائف المقر المقترحة برفع الدرجة وخفضها.
    Estos ajustes producirán una disminución neta general de 14 puestos de la sede, o el 5,8%. UN وينتج عن هذه التعديلات تخفيضا إجماليا صافيا في وظائف المقر قدره 14 وظيفة أي بنسبة 5.8 في المائة.
    Por los motivos expuestos en el documento y la información adicional recibida de los representantes de la Directora Ejecutiva, la Comisión Asesora no tiene objeciones a la reclasificación de los puestos de la sede. UN ولﻷسباب المذكورة في الوثيقة واستنادا الى المعلومات اﻹضافية التي قدمها ممثلو المديرة التنفيذية، لا اعتراض للجنة الاستشارية على إعادة تصنيف وظائف المقر.
    El hecho de que la mayoría de los recortes propuestos de puestos de la sede procedan del redespliegue de funciones de la División de Planificación Estratégica y Coordinación contribuye también al cambio de la distribución de puestos, que pasan de apoyo a los programas a gestión y administración de la organización. UN ومما يساهم في التحول في حصص الوظائف من الدعم البرنامجي إلى تنظيم وإدارة المنظمة أن أغلب التخفيضات المقترحة في وظائف المقر جاءت نتيجة لنقل مهام شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق.
    puestos de la sede/total de puestos UN 7 - وظائف المقر/الوظائف الإجمالية
    Los puestos de la sede que el UNFPA propone suprimir son objeto de un cálculo parcial de los costos, haciendo uso de los costos estándar de la sede hasta la fecha prevista del traslado. UN وسيتم تقدير جزء من تكاليف وظائف المقر التي يقترح الصندوق إلغاءها باستخدام التكاليف القياسية للمقر حتى حلول موعد الانتقال المفترض.
    Desde el punto de vista de su contenido, esos puestos de la sede tienen funciones parecidas a las de los puestos localizados sobre el terreno, pero no cumplen el criterio de la metodología del PNUD de ser puestos sobre el terreno. UN ومن الناحية الفنية، فإن وظائف المقر هذه تؤدي مهام مماثلة للوظائف الموجودة بالميدان، ولكنها لا تفي بمعايير منهجية البرنامج الإنمائي المتمثلة في أن الوظائف ينبغي أن تكون ميدانية.
    Los gastos más significativos de consolidar las funciones de la sede en Nairobi se relacionan con la reubicación geográfica del personal. UN تتعلق أهم تكاليف إدماج ودعم وظائف المقر الرئيسي في نيروبي بتغيير مركز العمل الجغرافي للموظفين.
    Las consecuencias financieras de la consolidación de las funciones de la sede son difíciles de predecir, ya que la mayoría de ellas están relacionadas con la gestión de los recursos humanos. UN من الصعب التنبؤ بتأثيرات تكاليف إدماج ودعم وظائف المقر الرئيسي حيث أن معظمها يرتبط بإدارة الموارد البشرية.
    En todo el proceso de consolidación de las funciones de la sede en Nairobi es de suma importancia respetar los derechos del personal. UN وطوال عملية إدماج ودعم وظائف المقر الرئيسي في نيروبي، يكون من المهم للغاية المحافظة على حقوق الموظفين.
    Aunque el sistema Galaxy está ya en pleno funcionamiento en lo que respecta al anuncio de puestos en la sede y en las misiones, son necesarios ajustes para facilitar la preselección electrónica de las casi 150.000 solicitudes recibidas este año. UN وفي حين تم نشر نظام غالاكسي نشرا كاملا للإعلان عن وظائف المقر والبعثات، فإن من الضروري إدخال تحسينات لتسهيل الفرز الإلكتروني للطلبات الواردة هذا العام وعددها 000 150 طلب تقريبا.
    Ante una consulta, se informó a la Comisión de que las plazas de la Sede se financiaban con cargo al presupuesto de la UNAMI a fin de proporcionar apoyo operacional y sustantivo a la Misión (4 plazas en el Departamento de Asuntos Políticos y 1 plaza en el Departamento de Seguridad). UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن وظائف المقر مموّلة من ميزانية البعثة لتزويد البعثة بالدعم التشغيلي والفني (4 وظائف داخل إدارة الشؤون السياسية، ووظيفة داخل إدارة شؤون السلامة والأمن).
    Se mejora así el coeficiente entre los puestos sobre el terreno y los puestos en la sede frente al bienio 2006-2007. UN وهذا ما يحسن نسبة الوظائف الميدانية مقابل وظائف المقر مقارنة بفترة السنتين 2006-2007.
    a) Continuar las operaciones como una entidad independiente, pero reduciendo la base de costos mediante la consolidación de las funciones o el traslado de los servicios de la sede que desempeñan funciones institucionales a un lugar de destino de costos más bajos; o UN (أ) عمليات مستمرة ككيان مستقل، ولكن مع قاعدة تكاليف مخفضة، تتحقق من خلال توحيد و/أو نقل وظائف المقر المشتركة إلى مركز عمل أقل كلفة؛
    334. El resumen de la plantilla del ACNUR (total de puestos; puestos sobre el terreno; puestos en la sede; y puestos en la sede como porcentaje del total de puestos) se presenta a continuación: UN ٤٣٣- يرد أدناه موجز ﻷعداد موظفي المفوضية )مجموع الوظائف الميدانية؛ وظائف المقر؛ نسبة وظائف المقر المئوية من مجموع الوظائف(:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد