ويكيبيديا

    "وظائف الموظفين الدوليين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de puestos de contratación internacional
        
    • los puestos de contratación internacional
        
    • personal de contratación internacional
        
    • puestos de funcionarios de contratación internacional
        
    • puestos internacionales
        
    • puestos de personal internacional
        
    • los puestos de funcionarios internacionales
        
    Reclasificación de puestos de contratación internacional UN إعادة تصنيف وظائف الموظفين الدوليين
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional UN ○ تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقتَرح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين.
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional UN تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين
    La MINURSO ha apoyado la conversión de los puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional desde 2005. UN تؤيد البعثة تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف وطنية منذ عام 2005.
    En el cálculo de estas contribuciones se ha tenido en cuenta una tasa de vacantes del 5% para el personal de contratación internacional. UN وتأخذ تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في الاعتبار معدل شغور في وظائف الموظفين الدوليين قدره 5 في المائة.
    Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional UN ○ تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقتَرح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. UN تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. UN تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقتَرح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين.
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone la conversión de puestos aprobados de contratación internacional en puestos de contratación nacional. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف للموظفين الوطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف مخصصة للموظفين الوطنيين
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين.
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحول وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف للموظفين الوطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف مخصصة للموظفين الوطنيين
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة يُقتَرح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين
    Con excepción de los puestos de contratación internacional financiados por la Asamblea General con cargo a las cuotas del presupuesto ordinario, las operaciones en curso, los proyectos y los llamamientos de emergencia del OOPS se financian con contribuciones voluntarias de los donantes. UN 23 - باستثناء وظائف الموظفين الدوليين التي تمولها الجمعية العامة عن طريق الاشتراكات المقررة، تمول العمليات المستمرة للأونروا، وكذلك مشاريعها ونداءاتها في حالات الطوارئ من خلال تبرعات المانحين.
    El OOPS no realiza consignaciones ni estimaciones de las obligaciones por seguro médico después de la separación del servicio; los puestos de contratación internacional se financian actualmente con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ولا ترصد الأونروا أي مخصصات/تقديرات من أجل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ وتمول وظائف الموظفين الدوليين حاليا من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    A excepción de los puestos de contratación internacional financiados por la Asamblea General a través de cuotas, las operaciones, proyectos y llamamientos de emergencia del OOPS se financian mediante contribuciones voluntarias de los donantes (véase el gráfico I). Los gastos para proyectos del Organismo consisten principalmente en gastos no periódicos financiados con contribuciones para actividades específicas. UN 70 - باستثناء وظائف الموظفين الدوليين الممولة من قبل الجمعية العامة عن طريق الأنصبة المقررة، تُموَّل عمليات الأونروا ومشاريعها ونداءاتها في حالات الطوارئ عن طريق تبرعات المانحين (انظر الشكل الأول). وتشتمل نفقات مشاريع الوكالة بصفة رئيسية على تكاليف غير متكررة تمول عن طريق تبرعات مخصصة لأنشطة محددة.
    El índice medio de puestos vacantes del personal de contratación internacional fue del 7,8%. UN ١٢ - وبلغ المتوسط العام لمعدل شغور وظائف الموظفين الدوليين ٧,٨ في المائة.
    En el período que abarca el presente informe, las tasas de vacantes del personal de contratación internacional y de contratación local siguieron disminuyendo. UN 5 - واستمرت معدلات شغور وظائف الموظفين الدوليين والمحليين في الانخفاض خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las consignaciones muestran una tasa de vacantes del 50% para todos los nuevos puestos propuestos, en tanto que la tasa de vacantes de todos los demás puestos de funcionarios de contratación internacional es del 7%. UN وتبين هذه الاعتمادات وجود معدل شغور قدره 50 في المائة لجميع الوظائف الجديدة المقترحة، في حين أن معدل شغور نسبته 7 في المائة يُطبق على جميع وظائف الموظفين الدوليين الأخرى.
    Las tasas de vacantes del personal internacional y nacional también se han ajustado para tener en cuenta esta propuesta de suprimir puestos y convertir puestos internacionales en nacionales. UN وتم أيضا تعديل معدلات شغور وظائف الموظفين الدوليين والوطنيين لكي تؤخَذ في الاعتبار هذه المقترحات الداعية إلى إلغاء وظائف دولية وتحويل أخرى إلى وظائف وطنية.
    :: La ocupación de puestos de personal internacional en categorías inferiores a las que se habían presupuestado y casi todos los titulares de esos puestos eran nombrados por las misiones, en comparación con la estimación presupuestada del 70% UN :: شغل وظائف الموظفين الدوليين بموظفين ذوي رتب أقل من الرتب المدرجة في الميزانية، كما أن جميع شاغلي الوظائف تقريبا تم تعيينهم عن طريق البعثة، بالمقارنة مع التقدير المدرج في الميزانية البالغ 70 في المائة
    12. En respuesta a una pregunta, se informó a la Comisión de que al 31 de mayo de 1993 todos los puestos de funcionarios internacionales estaban cubiertos. UN ١٢ - وقد أبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها، أن جميع وظائف الموظفين الدوليين كانت مشغولة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد