ويكيبيديا

    "وظائف بالرتبة المحلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puestos de contratación local
        
    • puestos de categoría local
        
    La dependencia contaría con tres puestos del cuadro orgánico, un puesto del cuadro de servicios generales, un oficial de policía civil y siete puestos de contratación local. UN ومن المتوخى أن تشمل هذه الوحدة ثلاث وظائف فنية، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، ووظيفة واحدة لضابط شرطة مدني، وسبع وظائف بالرتبة المحلية.
    La disminución de 749.500 dólares obedece a la conversión de tres puestos del Servicio Móvil a puestos de contratación local y a la supresión de un puesto del cuadro de Servicio Móvil. UN ويعزى النقصان البالغ 500 749 دولار إلى إعادة تصنيف ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف بالرتبة المحلية وإلغاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    Se propone también crear tres puestos de contratación local para desempeñar funciones de Auxiliares de Asuntos Políticos. UN 37 - ويُقترح كذلك إنشاء ثلاث وظائف بالرتبة المحلية ليضطلع شاغلوها بمهام مساعدين للشؤون السياسية.
    Se necesitan ocho puestos de contratación local para mantener una cobertura permanente en el centro de control de operaciones y para el equipo de intervención en situaciones de emergencia y crear una dependencia de pases e identificación integrada por oficiales de seguridad capacitados. UN والـ 8 وظائف بالرتبة المحلية مطلوبة لتنفيذ التغطية على مدار الساعة في مركز عمليات المراقبة ولأجل الفريق المعني بمواجهة الطوارئ فضلا عن إنشاء وحدة لإصدار التصاريح وبطاقات إثبات الهوية يتكون ملاك موظفيها من ضباط أمن مدربين.
    Siete nuevos puestos para la Dependencia de Asuntos Jurídicos recientemente establecida (1 D-1, 1 P-5, 5 puestos de categoría local). UN 29 - إنشاء سبع وظائف جديدة في وحدة الشؤون السياسية المنشأة حديثا (وظيفة واحدة برتبة مد-1، ووظيفة واحدة برتبة ف-5، و 5 وظائف بالرتبة المحلية).
    VII.6. La Comisión Consultiva no se opone a la propuesta de convertir 10 puestos de contratación local en funcionarios nacionales del cuadro orgánico en los centros de información de las Naciones Unidas. UN سابعا - ٦ ولاعتراض اللجنة الاستشارية على الاقتراح الرامي إلى تحويل ١٠ وظائف بالرتبة المحلية إلى فئة موظف فني وطني في مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    La delegación de Túnez apoya la recomendación de la Comisión Consultiva, contenida en el párrafo VII.6 de su informe, sobre la conversión de 10 puestos de contratación local en puestos de funcionario nacional del cuadro orgánico en los centros de información de las Naciones Unidas. UN ١٧ - وأعرب عن تأييد وفده توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة سابعا ـ ٦ من تقرير اللجنة، بشأن تحويل عشر وظائف بالرتبة المحلية إلى وظائف من فئة موظف فني وطني في مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    17.73 El crédito solicitado, estimado en 1.570.600 dólares, se destinaría a sufragar los gastos correspondientes a cinco puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cinco puestos de contratación local, como se indica en el cuadro 17.22 supra. UN ٧١ - ٣٧ تغطي الاحتياجات من الموارد، التي تبلغ ٦٠٠ ٥٧٠ ١ دولار، خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وخمس وظائف بالرتبة المحلية كما هو مبين في الجدول ١٧-٢٢ أعلاه.
    17.73 El crédito solicitado, estimado en 1.570.600 dólares, se destinaría a sufragar los gastos correspondientes a cinco puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cinco puestos de contratación local, como se indica en el cuadro 17.22 supra. UN ١٧-٧٣ تغطي الاحتياجات من الموارد، التي تبلغ ٦٠٠ ٥٧٠ ١ دولار، خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وخمس وظائف بالرتبة المحلية كما هو مبين في الجدول ١٧-٢٢ أعلاه.
    Además, se requieren seis puestos de contratación local para un empleado de almacén de repuestos, tres mecánicos, un electricista de automóviles y un auxiliar empleado que se encargaría de recibir los vehículos que necesitan atención. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى ٦ وظائف بالرتبة المحلية لكاتب في مخزن قطع الغيار وثلاثة ميكانيكيين وكهربائي سيارات وكاتب/ مرافق لاستقبال المركبات لخدمتها.
    Además, se necesitan cinco puestos de contratación local para prestar apoyo al funcionamiento del sistema normalizado de control del acceso que ya está en funcionamiento (propuesto en A/63/605); UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الـ 5 وظائف بالرتبة المحلية مطلوبة من أجل دعم تشغيل النظام الموحد لمراقبة الدخول القائم حاليا (مقترحة في الوثيقة A/63/605).
    Además, se necesitan siete puestos de contratación local para prestar apoyo a la aplicación del sistema normalizado de control del acceso en 2010-2011 (también propuesto en el documento A/63/605); UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الـ 7 وظائف بالرتبة المحلية مطلوبة من أجل دعم تشغيل النظام الموحد لمراقبة الدخول القائم حاليا (مقترحة أبيضا في الوثيقة A/63/605).
    Estas necesidades reflejan la eliminación propuesta de un puesto de categoría D-1, uno de categoría P-4 y cuatro puestos de contratación local y la redistribución interna de un puesto de P-5 de apoyo a los programas a dirección y gestión ejecutivas. UN وتعكس هذه الاحتياجات اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بالرتبة مد - ١ ووظيفة أخرى بالرتبة ف - ٤ وأربع وظائف بالرتبة المحلية والنقل الداخلي لوظيفة واحدة بالرتبة ف - ٥ من دعم البرنامج الى التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    El puesto del Servicio Móvil fue reasignado de la Oficina de Control de Tráfico de la UNMIBH y los cinco puestos de contratación local se incluyeron en la dotación de personal de la oficina de enlace en Zagreb, como se indica en el cuadro 5 de la sección VIII.B del informe. UN ويجري نقل وظيفة الخدمة الميدانية إلى مكتب مراقبة الحركة التابع للبعثة، بينما أدرجت وظائف بالرتبة المحلية الخمس في ملاك مكتب الاتصال الكائن في زغرب، على النحو المبين في الجدول 5 بالفرع الثامن - باء من التقرير.
    A.26.71 La suma de 1.669.300 dólares corresponde a cinco puestos del cuadro orgánico (cuatro de contratación local y tres de funcionarios nacionales), incluida la reclasificación de tres puestos de contratación local a la categoría de funcionarios nacionales, como se indica en el cuadro A.26.33, en ocho oficinas exteriores. UN ألف-26-71 يغطي المبلغ 300 669 1 دولار تكاليف خمس وظائف من الفئة الفنية أربع وظائف بالرتبة المحلية وثلاث برتبة موظف وطني بما في ذلك إعادة تصنيف ثلاث وظائف بالرتبة المحلية في رتبة موظف وطني، كما هو مبين في الجدول ألف-26-33، في ثمانية مكاتب ميدانية.
    Además, se necesitan siete puestos de contratación local para prestar apoyo a la aplicación del sistema normalizado de control del acceso que ya está en funcionamiento (propuesto en A/63/605). UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الـ 7 وظائف بالرتبة المحلية مطلوبة من أجل دعم تشغيل النظام الموحد لمراقبة الدخول القائم حاليا (مقترحة في الوثيقة A/63/605).
    Los recursos solicitados para el período 1998-1999 surgen de la eliminación de ocho puestos (seis puestos de contratación local y dos del Servicio Móvil) que resultan de la transferencia de todas las actividades del Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa (Italia) a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وتعكس الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلغاء ثماني وظائف )ست وظائف بالرتبة المحلية ووظيفتان بفئة الخدمة الميدانية( نتيجة لنقل جميع أنشطة مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    Los recursos solicitados para el período 1998-1999 surgen de la eliminación de ocho puestos (seis puestos de contratación local y dos del Servicio Móvil) que resultan de la transferencia de todas las actividades del Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa (Italia) a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وتعكس الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلغاء ثماني وظائف )ست وظائف بالرتبة المحلية ووظيفتان بفئة الخدمة الميدانية( نتيجة لنقل جميع أنشطة مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    Estos puestos están complementados con otros nueve del cuadro de servicios generales (otras categorías) para asistentes de apoyo a los testigos, cinco puestos del Servicio de Seguridad para prestar protección en los lugares de alojamiento seguros y durante los traslados, 10 puestos de oficiales de seguridad de contratación local y 22 puestos de contratación local. UN ويجري تكميل هذه الوظائف بتسع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لموظفين مساعدين لدعم الشهود، وخمس وظائف لخدمات اﻷمن للمساعدة في الحماية في البيوت اﻵمنة وعلى الطريق، وعشر وظائف بالرتبة المحلية لضباط اﻷمن و ٢٢ وظيفة بالرتبة المحلية.
    La dotación de personal propuesta para las oficinas subregionales sería de 11 funcionarios de contratación nacional (1 Oficial Nacional y 10 puestos de categoría local). UN وسيبلغ ملاك الموظفين المقترح للمكاتب دون الإقليمية 11 موظفا وطنيا (وظيفة واحدة برتبة موظف وطني و 10 وظائف بالرتبة المحلية).
    1.104 La suma de 5.986.500 dólares para puestos, que refleja un aumento de 1.559.800 dólares, permite continuar la financiación de 20 puestos (12 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, 5 puestos del cuadro de servicios generales y 3 puestos de categoría local), como se indica en el cuadro 1.28. UN 1-104 يعكس مبلغ 500 986 5 دولار في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف، زيادة قدرها 800 559 1 دولار لتغطية استمرار 20 وظيفة (12 وظيفة فنية وما فوقها و 5 وظائف من فئة الخدمات العامة وثلاث وظائف بالرتبة المحلية) كما هو مبين في الجدول 1-28.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد