:: Creación de una oficina de planificación estratégica con cuatro puestos de contratación internacional | UN | :: إنشاء مكتب للتخطيط الاستراتيجي يتألف ملاكه الوظيفي من 4 وظائف دولية |
A raíz de ello se establecieron tres puestos de contratación internacional y tres puestos de contratación local. | UN | وبالتالي أنشئت ثلاث وظائف دولية وثلاث وظائف محلية. |
La reducción es principalmente el resultado del recorte de ocho puestos de contratación internacional y seis puestos de contratación local y de la decisión de no desplegar un helicóptero. | UN | وقد تحقق النقصان أساسا نتيجة خفض ٨ وظائف دولية و٦ وظائف محلية، وبسبب القرار الذي يقضي بعدم وزع طائرة هليكوبتر. |
Actualmente, la UNESCO proporciona tres puestos internacionales, incluido el Director de Educación, y financia los sueldos de cuatro puestos locales. | UN | أما الآن فتقدم اليونسكو ثلاث وظائف دولية بما في ذلك مدير التربية وتمول مرتبات أربع وظائف محلية. |
En 2004, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz contrató a 1.176 candidatos externos para puestos internacionales en misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 3 - في عام 2004، وظفت إدارة عمليات حفظ السلام 176 1 من المرشحين الخارجيين في وظائف دولية في بعثات حفظ السلام. |
La plantilla de personal de componente de asuntos civiles consta de 204 puestos de contratación internacional y 222 puestos de contratación local. | UN | ويشمل جدول الملاك الخاص بالشؤون المدنية ٢٠٤ وظائف دولية و ٢٢٢ وظيفة محلية. |
En la dotación de personal civil propuesta se observó una reducción de nueve puestos de contratación internacional respecto de la dotación aprobada para el período del mandato anterior. | UN | ويعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح خفضا يبلغ تسع وظائف دولية عن مستوى ملاك الموظفين المعتمد لفترة الولاية السابقة. |
:: Propuesta de crear tres nuevos puestos de contratación internacional en apoyo del componente de policía civil y un nuevo puesto para derechos humanos | UN | :: اقتراح بإنشاء 3 وظائف دولية جديدة دعما لعنصر الشرطة المدنية ووظيفة جديدة واحدة لشؤون حقوق الإنسان |
Personal: aumento de 5 puestos de contratación internacional y 1 puesto de contratación nacional | UN | الملاك: إضافة 5 وظائف دولية ووظيفة وطنية واحدة |
:: Supresión de 7 puestos de contratación internacional y 16 puestos de contratación nacional | UN | :: إلغاء سبع وظائف دولية و 16 وظيفة وطنية |
:: Dependencia de Asesoramiento: creación de tres puestos de contratación internacional y un puesto de contratación nacional | UN | :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: إضافة ثلاث وظائف دولية ووظيفة وطنية واحدة |
:: Sección de Tecnología de las Comunicaciones y la Información: creación de cinco puestos de contratación internacional y siete puestos de contratación nacional | UN | :: قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات : إضافة خمس وظائف دولية وسبع وظائف وطنية |
Se propone la conversión de cinco puestos de contratación internacional en puestos nacionales. | UN | ويقترح تحويل خمس وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
La Comisión acoge complacida estos esfuerzos y recomienda que se apruebe la conversión de los cinco puestos de contratación internacional a puestos de contratación nacional. | UN | واللجنة ترحب بهذه الجهود وتوصي بالموافقة على تحويل خمس وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
La plantilla de contratación internacional y nacional comprende cinco puestos de contratación internacional y ocho puestos de contratación nacional financiados con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | ويشمل ملاك الموظفين الدوليين والوطنيين خمس وظائف دولية وثمان وظائف وطنية تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Los recursos necesarios reflejan una reducción de cuatro puestos de contratación internacional, compensada por el aumento de un puesto de funcionario nacional. | UN | وتعكس الاحتياجات نقصانا بمقدار أربع وظائف دولية تقابله زيادة قدرها وظيفة واحدة لموظف فني وطني. |
Se propone la conversión de cinco puestos internacionales en puestos nacionales en los Servicios Integrados de Apoyo. | UN | يُقترح تحويل خمس وظائف دولية إجمالا في خدمات الدعم المتكاملة إلى وظائف وطنية. |
La Misión intentará, además, lograr una mayor eficiencia convirtiendo cinco puestos internacionales del componente de apoyo en puestos nacionales. | UN | وستسعى البعثة أيضا إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة عن طريق تحويل 5 وظائف دولية في عنصر الدعم إلى وظائف وطنية. |
Una delegación destacó la necesidad de desarrollar la capacidad nacional y preguntó qué razones había para convertir puestos nacionales de administrador de operaciones en puestos internacionales. | UN | وشدد أحد الوفود على ضرورة تنمية القدرات الوطنية، وتساءل عن السبب في تحويل بعض الوظائف الوطنية الخاصة بمديري العمليات إلى وظائف دولية. |
:: Publicación de 336 ofertas de plazas de contratación internacional para la UNMISS | UN | :: الإعلان عن 336 عرضا لشغل وظائف دولية من البعثة |
En particular, el que algunos funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico ocupen plazas en las que ejercen de adjuntos de hecho de plazas internacionales sentará las bases de una rápida nacionalización hacia finales de 2013. | UN | وعلى وجه التحديد، فإن نقل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية إلى وظائف يعملون فيها بحكم الواقع نواباً لشاغلي وظائف دولية سيضع الأساس للتعجيل بتحويل هذه الوظائف إلى وظائف وطنية بحلول نهاية عام 2013. |
a) Un aumento neto de ocho puestos del cuadro orgánico de contratación internacional, resultantes de agregar 15 nuevos puestos y de reducir siete puestos existentes; | UN | (أ) زيادة صافية بمقدار 8 وظائف دولية من الفئة الفنية، نتيجة لإضافة 15 وظيفة جديدة وتخفيض 7 من الوظائف الحالية؛ |
Este total refleja una reducción de seis puestos de funcionarios internacionales (dos del Cuadro de Servicios Generales y cuatro del Servicio Móvil) y un aumento de seis funcionarios locales. | UN | ويكفل هذا المجموع تخفيضا مقداره ست وظائف دولية )اثنان من فئة الخدمات العامة وأربع من فئة الخدمة الميدانية( وزيادة قدرها ستة من الموظفين المعينين محليا. |
En el presupuesto para 2006/2007 se contemplaban 16 puestos de contratación internacional y 24 de contratación nacional financiados con cargo a la asistencia temporaria general, incluidos siete puestos temporarios de contratación internacional y 19 de contratación nacional para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de abril de 2007 para prestar apoyo a las elecciones. | UN | واستندت الميزانية المعتمدة للفترة 2006-2007 إلى 16 وظيفة دولية و 24 وظيفة وطنية ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، منها 7 وظائف دولية مؤقتة و 19 وظيفة وطنية مؤقتة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 نيسان/أبريل 2007 من أجل دعم الانتخابات. |