ويكيبيديا

    "وظائف لموظفين دوليين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puestos de contratación internacional
        
    Cuartel general de la Misión: creación de siete puestos de contratación internacional y diez puestos de contratación nacional UN مقر البعثة: إنشاء 7 وظائف لموظفين دوليين و 10 وظائف لموظفين وطنيين
    Sección de Seguridad y Vigilancia: Creación de un puesto de contratación internacional y 518 puestos de contratación nacional y supresión de 7 puestos de contratación internacional y 16 de contratación nacional asignados al puesto de reunión de Lokichoggio UN قسم الأمن والسلامة: إضافة وظيفة دولية واحدة و 518 وظيفة لموظفين وطنيين، وإلغاء 7 وظائف لموظفين دوليين و 16 وظيفة لموظفين وطنيين فيما يتعلق بمركز التجميع في لوكيشوغيو
    Oficina regional de Kassala: eliminación de cinco puestos de contratación internacional y 88 puestos de contratación nacional UN المكتب الإقليمي - كسلا: إلغاء 5 وظائف لموظفين دوليين و 88 وظيفة لموظفين وطنيين
    Nuevos puestos de contratación internacional UN وظائف لموظفين دوليين
    Sección de Recursos Humanos - creación de tres puestos de contratación internacional y dos puestos de contratación nacional y de un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas de contratación internacional UN قسم الموارد البشرية - استحداث ثلاثة وظائف لموظفين دوليين ووظيفتان لموظفَين وطنيَين، ووظيفة لمتطوع دولي من متطوعي الأمم المتحدة
    Según se propone, los 10 puestos de oficial de difusión y supervisión se asignarán a las oficinas regionales y el cuartel general en sustitución de cinco puestos de contratación internacional y cinco de Voluntarios de las Naciones Unidas, cuya abolición se propone, de acuerdo con la estrategia de la Misión de utilizar personal nacional y crear capacidad nacional. UN ويقترح توزيع الوظائف الـ 10 لموظفي التوعية والرصد بين المكاتب الإقليمية والمقر لتحل محل خمس وظائف لموظفين دوليين وخمس وظائف أخرى لمتطوعي الأمم المتحدة، يُقترح إلغاؤها، تمشيا مع استراتيجية البعثة لتعيين موظفين وطنيين وبناء القدرات الوطنية.
    Según se propone, los 10 puestos de oficial de difusión y supervisión se asignarán a las oficinas regionales y el cuartel general en sustitución de cinco puestos de contratación internacional y cinco de Voluntarios de las Naciones Unidas, cuya abolición se propone, de acuerdo con la estrategia de la Misión de utilizar personal nacional y crear capacidad nacional. UN ويقترح توزيع الوظائف الـ 10 لموظفي التوعية والرصد بين المكاتب الإقليمية والمقر لتحل محل خمس وظائف لموظفين دوليين وخمس وظائف أخرى لمتطوعي الأمم المتحدة، يقترح إلغاؤها، تمشيا مع استراتيجية البعثة لتعيين موظفين وطنيين وبناء القدرات الوطنية.
    La reducción de las necesidades se debe principalmente a la armonización de las condiciones de servicio, de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General, que dio como resultado la supresión de 15 puestos de contratación internacional y la conversión a puestos de personal nacional de 17 puestos del Servicio Móvil, además de la propuesta de la Misión de suprimir 9 puestos de contratación internacional tras un examen de la plantilla. UN 94 - يعزى أساسا نقصان الاحتياجات إلى مواءمة شروط الخدمة عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 مما أسفر عن إلغاء 15 وظيفة دولية وتحويل 17 من وظائف الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية، بالإضافة إلى اقتراح البعثة إلغاء 9 وظائف لموظفين دوليين على ضوء استعراض أجري لملاك الموظّفين.
    Después del retiro y la reubicación del personal de Israel al Líbano, la FPNUL eliminó tres puestos de contratación internacional de la Oficina de Adquisiciones (véase A/56/893, anexo III). Beirut ha llegado a ser el centro de los asuntos administrativos, de adquisiciones y protocolo, por lo que se necesita capacidad adicional en lugar de personal de contratación internacional. UN وبعد الانسحاب ونقل الموظفين من إسرائيل إلى لبنان، قامت القوة بتخفيض عدد موظفي مكتب المشتريات بمقدار ثلاث وظائف لموظفين دوليين (انظر A/56/893، المرفق الثالث). وقد أصبحت بيروت الآن مركزا للمسائل الإدارية والمسائل المتصلة بالمشتريات والبروتوكول، مما يستلزم توفير قدرة إضافية بدلا من الموظفين الدوليين.
    Actualmente, la Sección de Asistencia Electoral cuenta con 5 puestos de contratación internacional y 12 de contratación nacional en 11 oficinas regionales (Puerto Príncipe, Gonaïves, Saint-Marc, Miragoâne, Jérémie, Jacmel, Los Cayos, Hinche, Puerto de Paz, Cabo Haitiano y Fuerte Libertad). UN 37 - يوجد بقسم المساعدة الانتخابية حاليا 5 وظائف لموظفين دوليين و 12 وظيفة لموظفين وطنيين، تغطي 11 مكتبا إقليميا (بور - أو - برنس وغونايفس وسان مارك وميراغواني وجيريمي وجاكميل ولي داي وهينش وبور دو بيه وكاب هاييتيان وفورت ليبرتي).
    Los resultados de ese examen se recogen en la plantilla propuesta (véase secc. I.A) y en varias oficinas se eliminan puestos de contratación internacional, que se reemplazan con puestos para oficiales nacionales, en consonancia con el compromiso de la UNMIT de fomentar la capacidad nacional. UN وتنعكس النتائج في الاحتياجات من الموظفين المقترحة للبعثة (انظر الجزء أولا - ألف) وفي القيام في عدد من المكاتب بإلغاء وظائف لموظفين دوليين والاستعاضة عنهم بموظفين وطنيين، مما يدل على التزام البعثة ببناء القدرات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد