Además, se solicita que se eleve a la categoría P–4 un puesto de categoría P–3 de la Dependencia de Liquidaciones. | UN | وباﻹضافة إلى هذا فإن رفع وظيفة برتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤ مطلوب لوحدة التصفية. |
Se propone la creación de un puesto de categoría P–4 y un puesto de categoría P–3 en 1999. | UN | ١٤ - يقترح إنشاء وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة برتبة ف - ٣ في سنة ١٩٩٩. |
Se debe suprimir un puesto de P–2 (presupuesto ordinario) en la columna 1997–1998. | UN | ينبغي حذف وظيفة برتبة ف - ٢ من الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨. |
Entre tanto, la Comisión recomienda que se supriman un puesto de P–4 y dos de contratación local. | UN | وفي الوقت نفسه، توصي اللجنة بإلغاء وظيفة برتبة ف - ٤ و ووظيفتين من الرتبة المحلية. |
La Comisión Consultiva recomienda que los tres puestos suplementarios solicitados (uno de categoría P–4 y dos de P–3) para la División de Servicios Electrónicos se provean mediante la redistribución de puestos de la plantilla que tiene actualmente la cuenta de apoyo en toda la Secretaría. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تلبَى الحاجة إلى الوظائف الثلاث اﻹضافية المقترحة )وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفتان برتبة ف - ٣( من أجل شعبة الخدمات الالكترونية عن طريق إعادة النقل. |
uno de P - 4 y uno del cuadro de servicios generales | UN | وظيفة برتبة ف - 4 ووظيفة من فئة الخدمات العامة |
El aumento de 42.700 dólares refleja el efecto conjunto de la asignación de un puesto P–5 a este subprograma procedente de la gestión y dirección ejecutiva, a fin de mejorar la ejecución de programas, y de la asignación de un puesto P–4 al subprograma 12, Incorporación de la perspectiva de género en el desarrollo regional, a fin de reforzar su capacidad sustantiva de ejecutar determinadas actividades de alta prioridad en el bienio 2000–2001. | UN | وترجع هذه الزيادة البالغة ٠٠٧ ٢٤ دولار إلى كل من نقل وظيفة برتبة ف - ٥ من برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة إلى هذا البرنامج الفرعي بهدف تحسين تنفيذ البرامج، ونقل وظيفة برتبة ف - ٤ إلى البرنامج الفرعي ٢١، دمج منظور نوع الجنس في التنمية اﻹقليمية، من أجل تعزيز قدرته الفنية على تنفيذ النواتج المحددة ذات اﻷهمية القصوى المحددة في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
Se propone la creación de un puesto de categoría P–3 para un oficial de seguridad de redes y 15 puestos de oficial de seguridad. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة برتبة ف - ٣ لموظف أمن الشبكة و ١٥ وظيفة جديدة لموظفي اﻷمن. |
Por las mismas razones, debido al aumento de las actividades, se solicitan también créditos para crear un puesto de categoría P–3 en la secretaría de la Junta. | UN | ولﻷسباب نفسها، وبسبب زيادة هذا النشاط، تم أيضا رصد اعتماد ﻹنشاء وظيفة برتبة ف - ٣ في أمانة المجلس. |
Por las mismas razones, debido al aumento de las actividades, se solicitan también créditos para crear un puesto de categoría P–3 en la secretaría de la Junta. | UN | ولﻷسباب نفسها، وبسبب زيادة هذا النشاط، تم أيضا رصد اعتماد ﻹنشاء وظيفة برتبة ف - ٣ في أمانة المجلس. |
Se propone redistribuir un puesto de categoría P–4 de la Dependencia Forense a fin de crear un puesto de oficial jurídico operacional que tendrá la función de examinar las actividades operacionales para cerciorarse de que cumplen las normas y reglas establecidas. | UN | ٣٤ - ويقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٤ من وحدة الطب الشرعي ﻹنشاء وظيفة لموظف قانوني تنفيذي يكون شاغلها مسؤولا عن استعراض جميع اﻷنشطة التنفيذية لضمان وفائها بالمعايير وامتثالها لﻷنظمة. |
Sólo en el bienio 1992–1993, los programas de información estuvieron encabezados por un Oficial Superior y eso sucedió únicamente porque se redistribuyó un puesto de categoría P–5 de la Dependencia de Investigaciones y Capacitación. | UN | ولم يرأس برنامج اﻹعلام موظف أقدم إلا في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بل ولم يحدث ذلك عندئذ إلا نتيجة لنقل وظيفة برتبة ف - ٥ من وحدة البحث والتدريب. |
Por último, debido a la índole del trabajo requerido para la redacción de discursos, se propone que se reclasifique un puesto de P–2 de la Oficina a la categoría P–3. | UN | وأخيرا، وبسبب طبيعة العمل التي تنطوي عليها كتابة الكلمات، يقترح إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف - ٢ في المكتب ورفعها إلى رتبة ف - ٣. |
Por último, debido a la índole del trabajo requerido para la redacción de discursos, se propone que se reclasifique un puesto de P–2 de la Oficina a la categoría P–3. | UN | وأخيرا، وبسبب طبيعة العمل التي تنطوي عليها كتابة الكلمات، يقترح إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف - ٢ في المكتب ورفعها إلى رتبة ف - ٣. |
Se propone ascender un puesto de P - 4 a P - 5 para un especialista en comercialización agrícola. | UN | 194 - ومن المقترح رفع مستوى وظيفة برتبة ف - 4 لأخصائي في التسويق الزراعي إلى رتبة ف - 5. |
Se debe añadir un puesto de P–2 (presupuesto ordinario) en la columna 1997–1998. | UN | ينبغي إضافة وظيفة برتبة ف - ٢ )الميزانية العادية( لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨. |
Recomienda que se creen cuatro puestos (uno de categoría P–4 y tres de P–3) de los ocho puestos suplementarios solicitados para la Sección. | UN | وتوصي اللجنة بإنشاء أربع وظائف )وظيفة برتبة ف - ٤ وثلاث وظائف برتبة ف - ٣( من بين الوظائف اﻹضافية الثماني التي طلبها القسم. |
Se han solicitado siete puestos suplementarios para la Sección de Operaciones de Logística, que se crearán convirtiendo siete de los actuales puestos de personas proporcionadas gratuitamente que hay en la Sección en puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo (uno de categoría P–4 y seis de P–3). | UN | ٥١ - وقد طُلبت لقسم العمليات السوقية سبع وظائف إضافية من خلال تحويل سبع من وظائف اﻷفراد المقدمين دون مقابل الحالية، في القسم إلى وظائف ممولة من حساب الدعم )وظيفة برتبة ف - ٤ وست وظائف برتبة ف - ٣(. |
uno de P - 2 y tres de servicios generales | UN | وظيفة برتبة ف - 2 و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة |
El Secretario General solicita dos nuevos puestos (uno de P–4 y uno de servicios generales) para la Sección de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ٢١ - طلب اﻷمين العام وظيفتين جديدتين )وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة( لقسم التحقيقات التابعة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
El aumento de 42.700 dólares refleja el efecto conjunto de la asignación de un puesto P–5 a este subprograma procedente de la gestión y dirección ejecutiva, a fin de mejorar la ejecución de programas, y de la asignación de un puesto P–4 al subprograma 12, Incorporación de la perspectiva de género en el desarrollo regional, a fin de reforzar su capacidad sustantiva de ejecutar determinadas actividades de alta prioridad en el bienio 2000–2001. | UN | وترجع هذه الزيادة البالغة ٧٠٠ ٤٢ دولار إلى كل من نقل وظيفة برتبة ف - ٥ من برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة إلى هذا البرنامج الفرعي بهدف تحسين تنفيذ البرامج، ونقل وظيفة برتبة ف - ٤ إلى البرنامج الفرعي ١٢، دمج منظور نوع الجنس في التنمية اﻹقليمية، من أجل تعزيز قدرته الفنية على تنفيذ النواتج المحددة ذات اﻷهمية القصوى المحددة في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Su plantilla actual consiste por lo tanto en un P - 5, un P - 3 y un puesto de servicios generales. | UN | ولذلك تتضمن الموارد الحالية من الموظفين وظيفة برتبة ف - 5 ووظيفة برتبة ف - 3 ووظيفة من فئة الخدمات العامة. |
La Comisión observa en el párrafo 62 del anexo II que se solicitan recursos en la partida de personal temporario general por valor de 123.400 dólares para sufragar un puesto de la categoría P–4 para la Dependencia de Derecho Administrativo que actualmente carece de puestos con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ٥٦ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٢٦ من المرفق الثاني للتقرير طلب تخصيص اعتماد بمبلغ ٤٠٠ ١٢٣ دولار، وهو ما يعادل تكلفة وظيفة برتبة ف - ٤، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لوحدة القانون اﻹداري التي لا يوجد بها في الوقت الراهن وظائف ممولة من حساب الدعم. |