ويكيبيديا

    "وظيفة مدنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puestos civiles
        
    • puestos de personal civil
        
    • puesto civil
        
    • puestos de funcionarios civiles
        
    • puestos del personal civil
        
    • CTS
        
    • TES
        
    Habida cuenta de la propuesta de establecer 6.600 puestos civiles y las vacantes existentes a lo largo del período del mandato, los nuevos vehículos sólo deberán adquirirse después de evaluar cuidadosamente la necesidad real de contar con ellos. UN ونظرا لاقتراح إنشاء ٦٠٠ ٦ وظيفة مدنية ومع مراعاة الشواغر الحالية خلال فترة الولاية، لا ينبغي شراء المركبات اﻹضافية إلا بعد إجراء تقييم دقيق للحاجة الفعلية إليها.
    A comienzos de 1997 Guam había perdido aproximadamente 2.000 puestos civiles desde la iniciativa de reajuste y cierre de las bases nacionales de 1995, que en su mayoría afectaron a la Marina. UN وقد فقدت غوام ٠٠٠ ٢ وظيفة مدنية تقريبا في أوائل عام ١٩٩٧ منذ أن بدأت مبادرة إعادة تنظيم إغلاق القواعد الوطنية في عام ١٩٩٥، والتي أثرت بشكل كبير في البحرية.
    Dijo que se habían perdido alrededor de 2.500 puestos civiles, que representaban casi el 10% de la fuerza de trabajo21. UN وقال إن حوالي 500 2 وظيفة مدنية قد فقدت، أي حوالي 10 في المائة من القوة العاملة(21).
    15. Para el período que se examina se propone un total de 120 puestos de personal civil, lo que entraña una disminución de seis puestos de contratación local. UN ١٥ - وهناك ما مجموعه ١٢٠ وظيفة مدنية مقترحة للفترة المذكورة، بنقص يبلغ ٦ وظائف من الرتبة المحلية.
    puesto civil propuesto para el chofer del Comandante de la Fuerza. UN وظيفة مدنية مقترحة لسائق قائد القوة
    Durante el ejercicio económico, las tasas de vacantes fluctuaron entre el 22% y el 31%, con una media del 26,9% que fue superior a la prevista, debido a un aumento autorizado de 1.686 puestos de funcionarios civiles internacionales y una tasa de movimiento del personal civil internacional del 30% en las misiones sobre el terreno durante el período del informe UN وخلال السنة المالية تذبذبت معدلات الشغور بين 22 و 31 في المائة وبلغ متوسطها 26 في المائة وهو أعلى من المتوسط المقرر مما يرجع إلى زيادة قدرها 686 1 وظيفة مدنية دولية مأذون بها وتسجيل معدل لتبديل الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير نسبته 30 في المائة.
    La propuesta de creación del cuadro de 2.500 puestos civiles de carrera, financiado como parte integrante del presupuesto aprobado en el que el oficial de carrera presta sus servicios, está concebido para convertirse en el mecanismo de gestión que permita esa respuesta. UN والإطار المقترح إنشاؤه والذي يضم 500 2 وظيفة مدنية دائمة، تمول كجزء لا يتجزأ من الميزانية المعتمدة التي يخدم في إطارها أي موظف دائم، مصممة لتكون آلية إدارة تتيح تحقيق هذه الاستجابة.
    77. En opinión de su delegación no resulta evidente la necesidad de crear 2.500 puestos civiles de carrera para misiones de mantenimiento de la paz. UN 77 - وأضاف أن وفده لم يستوعب للوهلة الأولى الحاجة لتوفير 500 2 وظيفة مدنية دائمة في عمليات السلام.
    A enero de 2013, ya no había puestos civiles vacantes en la Capacidad Permanente de Policía. UN واعتبارا من كانون الثاني/يناير 2013، لم تعد توجد أي وظيفة مدنية شاغرة في هيئـة الشُّرطة الدائمة.
    Se pide a la Asamblea General que apruebe 2.500 puestos civiles de carrera para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, que se financiarán con cargo a los presupuestos aprobados de las operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales autorizadas para la contratación y administración del personal de apoyo a las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN ومطلوب من الجمعية العامة أن توافق على إطار قوامه 500 2 وظيفة مدنية طويلة الأجل في عمليات الأمم المتحدة للسلام، يمول من الميزانيات المعتمدة لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة المأذون بها، وذلك من أجل تعيين وإدارة موظفين يكرسون لدعم عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    La propuesta de que se apruebe un cuadro de 2.500 puestos civiles de carrera para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas depende de la decisión que adopte la Asamblea General acerca de si la formación de ese cuadro es necesaria y conveniente. UN 72 - ويظل اقتراح الموافقة على إطار قوامه 500 2 وظيفة مدنية طويلة الأجل في عمليات الأمم المتحدة للسلام رهنا بأن تقرر الجمعية العامة أن هذه القدرة ضرورية ومرغــوب فيهــا.
    También espera poder examinar pronto las propuestas del Secretario General para la reforma del cuadro del Servicio Móvil. Aunque parece una buena idea establecer 2.500 puestos civiles de carrera para las operaciones de mantenimiento de la paz, sería de agradecer que se facilitara información más detallada al respecto, en particular sobre las modalidades de contratación y los costos. UN وقالت إنه يتطلع كذلك إلى مناقشة مقترحات الأمين العام لإصلاح فئة الخدمة الميدانية، ومع وجود أسباب وجيهة لإنشاء ما يقرب من 500 2 وظيفة مدنية دائمة في عمليات السلام فإن تقديم مزيد من المعلومات، ولا سيما في ما يتعلق بالتعيينات والتكاليف، سيكون أمرا موضع ترحيب.
    En el anexo adjunto se desglosan los 2.500 puestos civiles de carrera del cuadro propuesto por función y categoría. UN 17 - وترد في مرفق هذه الوثيقة أعداد الوظائف بحسب المهام ومستوى الرتبة للإطار المقترح الذي يتضمن 500 2 وظيفة مدنية دائمة.
    Las delegaciones apoyan también, en principio, la creación de un cuadro compuesto por 2.500 puestos civiles de carrera destinados a operaciones de mantenimiento de la paz, pero es necesario madurar la idea con cautela; la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) ha señalado algunos de los asuntos que deberán examinarse minuciosamente. UN كما أنها تساند من ناحية المبدأ توفير كادر يتألف من 500 2 وظيفة مدنية دائمة في عمليات حفظ السلام، لكن الفكرة تحتاج إلى تطوير بتأن؛ وقد أوضحت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بعض المسائل التي تتطلب دراسة تفصيلة.
    Su delegación coincide con la CCAAP en que es fundamental analizar más a fondo la propuesta de crear 2.500 puestos civiles de carrera para las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN 35 - وأردف أن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية على وجوب إجراء تحليل شامل لمقترح إنشاء 500 2 وظيفة مدنية طويلة الأجل في عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    14. En cuanto al personal internacional por contrata, la Secretaría ha solicitado para esa categoría de personal un total de 2.108 puestos del total de 6.300 puestos de personal civil. UN ١٤ - ومضى يقول، فيما يتعلق بالموظفين التعاقديين الدوليين، إن اﻷمانة العامة طلبت ١٠٨ ٢ وظيفة من مجموع ٣٠٠ ٦ وظيفة مدنية.
    A este respecto, se informó a la Comisión de que al 30 de mayo de 1993 se encontraba ocupado un total de 139 puestos de personal civil internacional y 215 puestos de personal local. UN وقد أبلغت اللجنة فــي هــذا الشأن، أنه في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٣ سيكون قد تم شغل ما مجموعه ١٣٩ وظيفة مدنية دولية و ٢١٥ وظيفة محلية.
    La Comisión Consultiva recuerda que de los 318 puestos de personal civil local presupuestados para el período comprendido entre el 16 de junio y el 31 de diciembre de 1994, sólo se habían ocupado 305 y que no se había tenido en cuenta el factor de puestos vacantes. UN ٣٦ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه من بين ٣١٨ وظيفة مدنية محلية مدرجة في الميزانية للفترة من ١٦ حزيران/يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ لم تشغل سوى ٣٠٥ وظائف ولم يؤخذ أي عامل شغور في الحسبان.
    Reclasificación de un puesto de oficial adscrito (P-4, Oficial de Disciplina) en un puesto civil UN إعادة تصنيف وظيفة واحدة لموظف معار (ف-4 لموظف معني بالانضباط) إلى وظيفة مدنية
    1 D-1 1 nuevo puesto (puesto civil) UN وظيفة جديدة واحدة من الرتبة 1 مد - 1 (وظيفة مدنية)
    Se informó a la Comisión de que, al 31 de enero de 1994, estaban cubiertos 200 puestos de funcionarios civiles de contratación internacional, 100 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas, 125 puestos de observadores de la policía civil y 350 puestos de contratación local. UN وقد أبلغت اللجنة أنه حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ شُغل ما مجموعه ٢٠٠ وظيفة مدنية دولية و ١٠٠ وظيفة من وظائف متطوعي الامم المتحدة و ١٢٥ وظيفة لمراقبي الشرطة المدنية و ٣٥٠ وظيفة محلية.
    Más tarde se añadieron 466 puestos del personal civil para reponer a 1.100 efectivos militares de logística y 300 ingenieros de apoyo a la construcción (véase A/49/540/Add.1). UN وبناء على ذلك، أضيفت ٤٦٦ وظيفة مدنية كي تحل محل ١٠٠ ١ فرد تموين عسكري و ٣٠٠ مهندس بناء )انظر الوثيقة A/49/540/Add.1(.
    ex Sección de Capacitación de Personal Civil (CTS) UN وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة دائرة التدريب والتقييم السابقة (وظيفة مدنية)
    1 SG ex Servicio de Capacitación y Evaluación (TES) UN وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في دائرة التدريب والتقييم السابقة (وظيفة مدنية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد