La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de un puesto de categoría P–2 de bibliotecario de información para la Dependencia de Arusha. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة من الرتبة ف - ٢ ﻷمين مكتبة لتجهيز المعلومات لوحدة أروشا. |
Además, se propone la creación de un puesto de categoría P–5, tres de categoría P–4, seis de categoría P–3 y uno del cuadro de servicios generales (otras categorías) en 1999. | UN | ومن المقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٥، وثــلاث وظائف مــن الرتبة ف - ٤، وست وظائف مــن الرتبة ف - ٣، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى في سنة ١٩٩٩. |
Se propone transferir un puesto de categoría P–4 al subprograma 1, Medio ambiente, a cambio de un puesto de categoría P–2 de ese subprograma, para atender las necesidades que surjan de la reforma de la CEPE. | UN | ويقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٤ إلى البرنامج الفرعي ١ - البيئة مقابل نقل وظيفة من الرتبة ف - ٢ من ذلك البرنامج الفرعي استجابة للاحتياجات الناشئة عن إصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Puestos nuevos: cuatro puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías); puesto reclasificado: un puesto de la categoría P - 3 a la categoría P - 4 | UN | وظائف جديدة: 4 وظائف في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛ وإعادة تصنيف وظيفة: من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4 |
A fin de garantizar la seguridad y salvaguardia del personal de las Naciones Unidas que presta servicios sobre el terreno en las operaciones de mantenimiento de la paz y de satisfacer las urgentes necesidades de las misiones de mantenimiento de la paz, se solicitan dos puestos, uno de P–5 y uno de P–4. | UN | ولضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في عمليات حفظ السلام في الميدان ولتلبية الاحتياجــات الطارئــة لبعثات حفظ السلام، مطلوب توفير وظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من الرتبة ف - ٤. |
Los recursos representan el equivalente de un puesto de P–4 y un puesto de contratación local durante 14 meses inmediatamente después de terminada la instalación de las versiones del SIIG en octubre de 2000. | UN | وتمثل الموارد ما يعادل وظيفة من الرتبة ف - ٤ ووظيفة من الرتبة المحلية لمدة ٤١ شهرا تتاح فورا بعد انتهاء عملية تركيب إصداري نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٠٠٢. |
Se necesita un puesto P - 3 para el Jefe Adjunto/Oficial de Planificación de Suministros. | UN | 257 - تلزم وظيفة من الرتبة ف - 3 لنائب الرئيس/موظف تخطيط الإمدادات. |
A fin de acelerar este proceso, se ha propuesto que un funcionario de categoría P–2 ayude a la Corte en sus esfuerzos por introducir técnicas modernas y por fomentar el empleo de la Internet y la Intranet para publicar sus documentos. | UN | وبغية تعجيـــل هذه العملية، اقترحت وظيفة من الرتبة ف - ٢ لمساعدة المحكمة في جهـودها الرامية إلى اﻷخذ بالتكنولوجيا العصرية وتعزيز استخـــدامها لﻹنترنت والشبكة الداخلية لغرض نشر وثائقها. |
También se propone el traspaso de un puesto de categoría P–2 de este subprograma a la Oficina de Enlace del Comité Permanente entre Organismos y del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios situada en Ginebra. | UN | وهناك أيضا اقتراح بنقل وظيفة من الرتبة ف - ٢ من هذا البرنامج الفرعي إلى مكتب الاتصال التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات/اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية في جنيف. |
El crecimiento negativo de los recursos refleja la transferencia de un puesto de categoría P–5, uno de categoría P–4 y tres del cuadro de servicios generales a divisiones sustantivas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويشير نمو الموارد السلبي إلى نقل وظيفة من الرتبة ف - ٥، ووظيفة من الرتبة ف - ٤ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة إلى الشعب الفنية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Se propone transferir un puesto de categoría P–4 al subprograma 1, Medio ambiente, a cambio de un puesto de categoría P–2 de ese subprograma, para atender las necesidades que surjan de la reforma de la CEPE. | UN | ويقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٤ إلى البرنامج الفرعي ١ - البيئة مقابل نقل وظيفة من الرتبة ف - ٢ من ذلك البرنامج الفرعي استجابة للاحتياجات الناشئة عن إصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
También se propone el traspaso de un puesto de categoría P–2 de este subprograma a la Oficina de Enlace del Comité Permanente entre Organismos y del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios situada en Ginebra. | UN | وهناك أيضا اقتراح بنقل وظيفة من الرتبة ف - ٢ من هذا البرنامج الفرعي إلى مكتب الاتصال التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات/اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية في جنيف. |
El crecimiento negativo de los recursos refleja la transferencia de un puesto de categoría P–5, uno de categoría P–4 y tres del cuadro de servicios generales a divisiones sustantivas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويشير نمو الموارد السلبي إلى نقل وظيفة من الرتبة ف - ٥، ووظيفة من الرتبة ف - ٤ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة إلى الشعب الفنية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
g) Creación de un puesto de categoría P–5 en la Oficina del Vicesecretario General | UN | )ز( إنشـاء وظيفة من الرتبة ف - ٥ في مكتب وكيل اﻷمين العام |
Los cambios en la dotación de personal del bienio en curso obedecen a la propuesta creación de un puesto de categoría P–4 y un puesto de categoría P–3 para las funciones de oficiales responsables para la Sección II (Emergencias en África) y la Sección III (Emergencias en el resto del mundo) de la Subdivisión de Respuesta a Situaciones Complejas de Emergencia, situada en Ginebra. | UN | وقد نتجت التغييرات في جدول الملاك لفترة السنتين الحالية عن اقتراح إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٤ ووظيفة من الرتبة ف - ٣ ﻷداء مهام الموظفين المكتبيين اللازمين للقسم الثاني )حالات الطوارئ في أفريقيا( والقسم الثالث )حالات الطوارئ في باقي أنحاء العالم( وفرع الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة في جنيف. |
Por último, la Comisión observa que en el párrafo 2.111 del proyecto de presupuesto por programas se propone reclasificar un puesto de la categoría P–3 en la categoría P–4 en el ámbito de la planificación, el desarrollo y la coordinación de los servicios de conferencias de Viena. | UN | وفضلا عن ذلك، تلاحظ اللجنة من الفقرة ٢-١١١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه اقترحت إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤ في قطاع تخطيط وتطوير وتنسيق خدمات المؤتمرات في فيينا. |
En lo que respecta a la reclasificación de un puesto de la categoría P - 5 a la categoría D - 1 y otras reclasificaciones previstas, cabe señalar que toda reclasificación entraña dos etapas. | UN | 116 - وفيما يخص إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - 5 إلى وظيفة من الرتبة مد - 1 وإعادة التصنيفات الأخرى المقترحة، أشار إلى أن أي عملية لإعادة التصنيف تتكون من مرحلتين. |
uno de P - 4 a P - 5 | UN | وظيفة من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5 |
uno de P - 5 a D - 1 | UN | وظيفة من الرتبة ف - 5 إلى الرتبة مد - 1 |
Los recursos representan el equivalente de un puesto de P–4 y un puesto de contratación local durante 14 meses inmediatamente después de terminada la instalación de las versiones del SIIG en octubre de 2000. | UN | وتمثل الموارد ما يعادل وظيفة من الرتبة ف - ٤ ووظيفة من الرتبة المحلية لمدة ١٤ شهرا تتاح فورا بعد انتهاء عملية تركيب إصداري نظام المعلومات اﻹداري المتكامل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٠٠٠. |
La plantilla propuesta para la Sección de Víctimas y Testigos incluye el actual puesto de P - 5, tres de P - 3, tres de P - 2 y 18 del cuadro de servicios generales (otras categorías), la reclasificación de un puesto de P - 3 a P - 4 y el establecimiento de cuatro puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | 65 - يشمل جدول ملاك الوظائف المقترح لقسم الضحايا والشهود، وظيفة موجودة حالية في الرتبة ف - 5، وثلاث وظائف في الرتبة ف - 3، وثلاث وظائـــف فـــي الرتبة ف - 2، وثماني عشرة وظيفة في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، وإعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4 وإنشاء أربع وظائف في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
El Sr. Chandra (India) dice que en el párrafo II.21 de su informe (A/54/7), la Comisión Consultiva afirma no tener objeciones a la reclasificación de un puesto P - 5 de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa a la categoría D - 1. | UN | 37 - السيد تشاندرا (الهند): قال إن اللجنة الاستشارية أعربت، في الفقرة ثانيا - 21 من تقريرها (A/54/7)، عن عدم اعتراضها على إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - 5 إلى الرتبة مد - 1 في فرع أسلحة الدمار الشامل. |
A fin de acelerar este proceso, se ha propuesto que un funcionario de categoría P–2 ayude a la Corte en sus esfuerzos por introducir técnicas modernas y por fomentar el empleo de la Internet y la Intranet para publicar sus documentos. | UN | وبغية تعجيـــل هذه العملية، اقترحت وظيفة من الرتبة ف - ٢ لمساعدة المحكمة في جهـودها الرامية إلى اﻷخذ بالتكنولوجيا العصرية وتعزيز استخـــدامها لﻹنترنت والشبكة الداخلية لغرض نشر وثائقها. |