Reasignación de un puesto de contratación local procedente de la Sección de Transporte Terrestre | UN | الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة في الرتبة المحلية من قسم النقل البري |
También se propone un puesto de contratación local para apoyo de secretaría de la Dependencia. | UN | ويقترح أيضا إيجاد وظيفة واحدة في الرتبة المحلية لدعم القسم بخدمات السكرتارية. |
Durante el ejercicio presupuestario anterior y el ejercicio en curso, la División invirtió un tiempo considerable examinando formularios de antecedentes personales y entrevistando a posibles candidatos a fin de ocupar un puesto de personal temporario general. | UN | وقضت الشعبة وقتا طويلا في إجراء استعراضات للسير الشخصية ومقابلات مع المرشحين المحتملين خلال فترة الميزانية السابقة وفي الفترة الحالية بهدف كفالة شغل وظيفة واحدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Al mismo tiempo, se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales. | UN | وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة. |
Al mismo tiempo, se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales. | UN | وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة. |
Además, la Comisión recomienda que se acepte la reclasificación para un puesto en la Secretaría. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بقبول إعادة تصنيف وظيفة واحدة في قلم المحكمة. |
En 2009 se reestructuraron las funciones de un puesto de la Oficina de Evaluación para que su titular se ocupara principalmente de reforzar los vínculos entre la Oficina de Evaluación y las oficinas regionales. | UN | وفي عام 2009، أعيد تصميم وظيفة واحدة في مكتب التقييم للتركيز على تعزيز الروابط بين مكتب التقييم والمكاتب الإقليمية. |
un puesto de la categoría D-1 que se financia con cargo a los recursos por concepto de reembolso de gastos de cooperación técnica. | UN | وظيفة واحدة في الرتبة مد - ١ ممولة من موارد تسديد نفقات التعاون التقني. |
un puesto de la categoría D-1 que se financia con cargo a los recursos por concepto de reembolso de gastos de cooperación técnica. | UN | وظيفة واحدة في الرتبة مد - ١ ممولة من موارد تسديد نفقات التعاون التقني. |
132. En la cuenta de apoyo se prevén actualmente créditos para sufragar los gastos de un puesto de categoría P - 4 y otro del cuadro de servicios generales para el Servicio de Cuotas. | UN | 132- يوفر حساب الدعم حاليا وظيفة واحدة في الرتبة ف-4، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لدائرة الاشتراكات. |
Se propone ascender un puesto de P - 4 a P - 5 para un Especialista en Comercialización Agrícola en el Departamento de Agricultura. | UN | 144 - ومن المقترح ترفيع وظيفة واحدة في الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5 لمتخصص في التسويق الزراعي بوزارة الزراعة. |
Puestos redistribuidos: un puesto de P - 3 | UN | الوظائف المعاد توزيعها: وظيفة واحدة في الرتبة ف - 3 |
Una delegación sugirió que se asignara un puesto del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena para que atendiera las necesidades de Croacia. | UN | واقترح أحد الوفود توفير وظيفة واحدة في دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا لتلبية احتياجات كرواتيا. |
Se propone que se suprima un puesto del cuadro de servicios generales. | UN | ويقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة. |
Se propone que se suprima un puesto del cuadro de servicios generales. | UN | ويقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة. |
Como parte de la asistencia del BCG se financia un puesto en la oficina del Coordinador Residente en la República Democrática Popular Lao y otro en la de Mauritania. | UN | وتُدعم وظيفة واحدة في كل من مكتبي المنسق المقيم في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وموريتانيا باعتبار ذلك جزءا من المساعدة التي تقدمها مجموعة بوسطن الاستشارية. |
Al cierre del ejercicio estaban vacantes un puesto en auditoría interna y otro en investigación. | UN | وفي نهاية السنة، كانت وظيفة واحدة في المراجعة الداخلية ووظيفة واحدة في التحقيق شاغرتين. |
7. Se ha efectuado un ajuste de la categoría de un puesto en el programa de ejecución. | UN | 7- أجري تعديل في مستوى وظيفة واحدة في برنامج التنفيذ. |
82. La División de Personal ha eliminado cuatro puestos del cuadro orgánico: dos en la Sección de Dotación de Personal, uno en administración y uno que se ha asignado a la Sección de Capacitación. | UN | ٨٢ - ألغت شعبة شؤون الموظفين أربع وظائف من الفئة الفنية: وظيفتان في قسم ملاك الموظفين؛ ووظيفة في الادارة؛ ويجري في الوقت الراهن نقل وظيفة واحدة في قسم التدريب. |
En este contexto, se propone mantener una plaza de personal temporario general de Oficial Jurídico (P-2) para que se ocupe de las causas disciplinarias acumuladas y de las apelaciones conexas originadas en las misiones sobre el terreno. | UN | 401 - وفي هذا السياق، يُقترح استمرار وظيفة واحدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لموظف قانوني (ف-2) لتناول الكم المتراكم من الحالات التأديبية والطعون المتصلة بها التي ترد من البعثات الميدانية. |
Se propone que se cree un puesto de la categoría P - 5 y uno de la categoría de servicios generales (Otra categoría) para este fin. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة واحدة في الرتبة ف - 5 ووظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لهذا الغرض. |
Se propone también la supresión de siete puestos de servicios generales del Departamento (uno correspondiente a dirección y gestión ejecutivas, tres al programa de trabajo, y tres al apoyo a los programas). | UN | ويقترح أيضا إلغاء سبع وظائف من فئة الخدمات العامة في اﻹدارة )وظيفة واحدة في التوجيه التنفيذي واﻹدارة؛ وثلاث وظائف تحت برنامج العمل، وثلاث وظائف تحت دعم البرنامج(. |