ويكيبيديا

    "وظيفتين دوليتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos puestos de contratación internacional
        
    • dos puestos internacionales
        
    • de dos puestos
        
    • de dos plazas
        
    :: Creación de dos puestos de contratación internacional y redistribución neta de dos puestos de contratación internacional UN :: إضافة وظيفتين دوليتين ونقل ما صافيه وظيفتان دوليتان
    :: Sección de Ingeniería: creación de dos puestos de contratación internacional y un puesto de contratación nacional UN :: القسم الهندسي: إضافة وظيفتين دوليتين ووظيفة وطنية واحدة
    La plantilla incluye dos puestos de contratación internacional y dos de contratación nacional financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. UN وتضم الوظائف الثابتة الدولية والوطنية وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة.
    91. Como parte de su asistencia técnica al OOPS, la UNESCO cede al Organismo el Director de Educación como un préstamo no reembolsable y cubre el costo de dos puestos internacionales y de cuatro puesto locales en la sede. UN ٩١ - تقوم اليونسكو، كجزء من مساعدتها التقنية لﻷونروا، بإعارة مدير التعليم إلى الوكالة على سبيل قرض لا يرد ويشمل تكاليف وظيفتين دوليتين وأربع وظائف محلية في الرئاسة.
    Oficina regional de Kassala: eliminación de dos puestos de contratación internacional y de cuatro puestos de contratación nacional UN المكتب الإقليمي - كسلا: إلغاء وظيفتين دوليتين وأربع وظائف وطنية
    Oficina regional de Kassala: eliminación de dos puestos de contratación internacional y tres puestos de contratación nacional y dos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional y uno de contratación nacional UN المكتب الإقليمي في كسلا: إلغاء وظيفتين دوليتين وثلاث وظائف لموظفين وطنيين ووظيفتين لمتطوعين دوليين من متطوعي الأمم المتحدة ووظيفة واحدة لمتطوع وطني من متطوعي الأمم المتحدة
    Se propone fortalecer esta plantilla estableciendo dos puestos de contratación internacional de enfermero y auxiliar administrativo, cuyo costo se compensará en parte mediante la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN ويقترح تعزيز ملاك موظفي القسم عن طريق إنشاء وظيفتين دوليتين لممرض ومساعد إداري يقابلهما جزئيا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Por consiguiente, se propone ajustar la plantilla de la Sección convirtiendo dos puestos de contratación internacional (Servicio Móvil) en puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وبناء على ذلك، يقترح تعديل الملاك الوظيفي للقسم بتحويل وظيفتين دوليتين (خدمة ميدانية) إلى وظيفتين وطنيتين من مستوى الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة.
    En respuesta a la solicitud del Comité, las propuestas de dotación de personal para el período 2009/2010 incluyen justificaciones de la reclasificación de dos puestos de contratación internacional y la creación de puestos de contratación nacional adicionales y de voluntarios de las Naciones Unidas. UN استجابة لطلب اللجنة، تتضمن مقترحات ملاك الموظفين للفترة 2009/2010 مبررات لإعادة تصنيف وظيفتين دوليتين قائمتين ولإنشاء وظائف وطنية إضافية ووظائف لمتطوعي الأمم المتحدة.
    a) Necesidades adicionales para la creación propuesta de dos puestos de contratación internacional en las esferas de asuntos civiles y de asistencia presupuestaria; UN (أ) الاحتياجات الإضافية الناشئة عن اقتراح إنشاء وظيفتين دوليتين في مجالي الشؤون المدنية ودعم الميزانية؛
    La FPNUL había reducido su plantilla en dos puestos de contratación internacional y dos de contratación nacional tras la puesta en marcha de su contrato llave en mano en diciembre de 2008. UN وخفّضت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ملاكها الوظيفي بما يعادل وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين بعد بدء العمل بعقد الإنجاز الكلي في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Además, la Misión ha reforzado su Dependencia de Contratación Internacional añadiendo dos puestos de contratación internacional aprobados para el ejercicio presupuestario 2009/10. UN كما قامت البعثة بتعزيز وحدتها المعنية باستقدام الموظفين الدوليين بإضافة وظيفتين دوليتين وُوفق عليهما لميزانية الفترة 2009/2010.
    Creación de dos puestos de contratación internacional (1 oficial de información y enlace (P-4) y 1 administrador de datos (P-3)), componente 4, coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo (A/59/745, párr. 12). UN 41 - إنشاء وظيفتين دوليتين (واحدة من الرتبة ف-4 لموظف إعلام واتصال وواحدة من الرتبة ف-3 لموظف إدارة بيانات)، العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية (A/59/745، الفقرة 12).
    Oficina del Director de Administración: creación de cinco puestos de contratación internacional y un puesto de Voluntario internacional de las Naciones Unidas; reasignación de dos puestos de contratación internacional a los Servicios Administrativos; y reclasificación de tres puestos de oficiales administrativos regionales de la categoría P-3 a P-4 UN مكتب مدير الشؤون الإدارية: إضافة 5 وظائف دولية ووظيفة واحدة من فئة متطوعي الأمم المتحدة؛ ونقل وظيفتين دوليتين إلى الخدمات الإدارية؛ وإعادة تصنيف رتبة ثلاثة من موظفي الشؤون الإدارية الإقليميين من ف-3 إلى ف-4
    En consecuencia, en la esfera del transporte se propone suprimir un puesto de contratación internacional (P-3) y convertir dos puestos de contratación internacional (1 del Servicio Móvil y 1 del cuadro de servicios generales de contratación nacional (Otras categorías)) en puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وبناء عليه، يُقترح في مجال النقل، إلغاء وظيفة دولية (برتبة ف-3) وتحويل وظيفتين دوليتين (1 من فئة الخدمة الميدانية، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) إلى فئة الخدمات العامة للموظفين الوطنيين.
    Se proponen dos puestos de contratación internacional (1 P-4 y 1 funcionario del cuadro de servicios generales (otras categorías)) para la Oficina del Enviado Especial de Secretario General para Myanmar (véase A/62/512/Add.1, párr. 13). UN 23 - اقتُرح إنشاء وظيفتين دوليتين (1 ف - 4، و 1 خ ع/ر أ) لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى ميانمار (انظر A/62/512/Add.1، الفقرة 13).
    Para 2003, las necesidades adicionales de personal serían dos puestos internacionales para un portavoz y un guardaespaldas para el Representante Especial y ocho puestos de funcionario local. UN 50 - وفيما يتعلق بعام 2003، فإن صافي الاحتياجات من الموظفين الإضافيين يبلغ وظيفتين دوليتين للناطق الرسمي وعنصر للحماية اللصيقة للممثل الخاص، فضلا عن ثمانية موظفين محليين.
    Con respecto al establecimiento de dos puestos internacionales en el componente 4: En este sentido, la Comisión señala que el establecimiento de una base de datos de calidad sobre la situación humanitaria y de desarrollo en Haití es beneficiosa no sólo para la Misión, sino también para los colaboradores en la ejecución. UN فيما يتعلق بإنشاء وظيفتين دوليتين في العنصر 4: تلاحظ اللجنة في هذا السياق أن بناء قاعدة بيانات ذات نوعية جيدة للحالة الإنسانية والإنمائية في هايتي أمر ليس في مصلحة البعثة فحسب بل أيضا في مصلحة الشركاء التنفيذيين.
    A fin de hacer frente al volumen de trabajo cada vez mayor en asuntos administrativos y de personal y debido al mayor número de funcionarios encargados de vigilar el retorno de los solicitantes de asilo vietnamitas, se han establecido dos puestos internacionales de oficial administrativo y auxiliar de personal a partir del 1º de julio de 1994. UN وبغية مواجهة الزيادة المتواصلة في عبء العمل في تناول الشؤون اﻹدارية وشؤون الموظفين وتلبية الاحتياجات المتزايدة من الموظفين المكلفين برصد عودة طالبي اللجوء الفييتناميين، تم إنشاء وظيفتين دوليتين ليشغلهما موظف إداري ومساعد لشؤون الموظفين اعتبارا من تاريخ ١ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    La disminución de las necesidades obedece a la supresión de dos plazas del Servicio Móvil de contratación internacional financiadas con cargo a la partida correspondiente a personal temporario general. UN 127 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إيقاف وظيفتين دوليتين من فئة الخدمة الميدانية ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد