Desde hacía tiempo, el ejército tenía sospechas de que ella y su familia andaban en tratos con los guerrilleros. | UN | فتعيش في تيمور الشرقية، وكانت الشرطة تشتبه منذ فترة في أنها هي وعائلتها يتعاملون مع رجال العصابات. |
En 1982, ella y su familia se exiliaron a la isla de Atauro. | UN | وفي عام 1982 أُبعدت م. وعائلتها الى جزيرة أتاورو. |
La autora y su familia han sostenido siempre que la víctima estuvo detenida tres días. | UN | وقد ادعت صاحبة الشكوى وعائلتها دائماً أن الضحية احتُجز لمدة ثلاثة أيام. |
En una ocasión, se acogió a una mujer y a su familia en un lugar seguro, tras constatar que su maltratador seguía constituyendo una amenaza al salir de la cárcel. | UN | وفي إحدى الحالات، تم توفير مأوى لامرأة وعائلتها بعد أن تبين أن المعتدي عليها سيظل يشكل تهديدا لها بعد خروجه من السجن. |
La niña y su familia viven ahora en una nueva realidad. | UN | وتعيش الفتاة وعائلتها الآن في واقع جديد. |
Una mujer no puede tomar decisiones sobre sí misma y su familia porque es incapaz | UN | لا تستطيع المرأة اتخاذ قرارات تخصها وعائلتها لأنها غير قادرة |
El impacto causado por Amy tuvo un alcance más profundo y rico de lo que incluso nosotros y su familia sabíamos. | TED | نطاق تأثير إيمي كان أقوي وأعمق مما اعتقدناه أنا وعائلتها. |
Si una mujer está empoderada, sus hijos y su familia van a estar mejor. | TED | فإن كان هناك تمكين للمرأة فأطفالها وعائلتها ستكون في أفضل حال |
Amira y su familia enfrentan una opción casi imposible. | TED | لذلك فإن أميرة وعائلتها تواجه خياراً شبه مستحيل. |
Por eso, cuando Amira y su familia hayan agotado sus ahorros, no les quedará nada, y quizá enfrenten la pobreza urbana. | TED | ولذلك عندما استخدمت أميرة وعائلتها مدخراتهم الأساسية ، فإنه من المرجح أن يواجههم الفقر في المناطق الحضرية . |
Pero su tribu y su familia le pidieron que no compitiera y estaban muy opuestos a esto. | TED | لكن قبيلتها وعائلتها ألحوا عليها بعدم المشاركة و كانوا معارضين بقوة |
Una mujer en la flor de su juventud, privada de su vida, su vista y su familia. | Open Subtitles | امرأة شابة فى مقتبل العمر تُحرم من حياتها وبصرها وعائلتها |
Y naturalmente cuando me retire mi hija y su familia heredaran todo. | Open Subtitles | و عندما أتقاعد، إبنتي وعائلتها سيرثون كل شيء |
Mire, lo siento mucho por la chica y su familia, pero si estuvo en mi campamento, entonces entró ilegalmente. | Open Subtitles | أنا آسف على الفتاة وعائلتها لكن إذا كانت في مخيمي فهي متسللة |
Lynette había estado peleando por equilibrar su carrera y su familia. | Open Subtitles | لينيت كانت تكافح من أجل موازنة مهنتها وعائلتها |
¡Mamá! Betty y su familia fueron buenas personas con nosotros. | Open Subtitles | أمي أمي,بيتي وعائلتها كانوا لطفاء معنا اليوم |
Bueno, entonces, tomamos una foto de su cara y se la enseñamos a los amigos de Mandy y a su familia a ver si alguien la reconoce. | Open Subtitles | .سيتطلب الامر اسابيع لتعقبها عن طريق سلاجت الاسنان حسناً, اذاً, نأخذ صورة لوجهها ونريها الي اصدقاء ماندي وعائلتها |
Es obvio que le disparó al tipo para protegerse y a su familia... y no se arrepiente. | Open Subtitles | فمن الواضح أنّها قتلت هذا الرجل لحماية نفسها وعائلتها ولم تأسف لذلك. |
Hawk ha traído a su novia y a su familia a quedarse con nosotros. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد احضر هوك صديقتة الحميمة وعائلتها ليسكنون معنا |
La autora, su familia y el abogado interpretan ese comportamiento como un aviso. | UN | ومن وجهة نظر صاحبة الشكوى وعائلتها ومحاميها، فإن هذا التصرف هو بمثابة تحذير. |
Después de lo que ha pasado, necesita privacidad y espacio para averiguar lo que va a hacer luego, y necesita el amor y apoyo de sus amigos y familiares. | Open Subtitles | بعد ما مرت به، إنها بحاجة للخصوصية والمساحة لإكتشاف ما ستفعله لاحقاً، و تحتاج حب و دعم اصدقائها وعائلتها |
Cirujano de trasplantes. Condenado por el asesinato en primer grado de su mujer y la familia de esta. | Open Subtitles | تمت إدانته بجرائم قتل من الدرجة الأولى بحقّ زوجته وعائلتها |
Se convierte en el llamado honor de su padre y sus hermanos y de su familia, y si transgrede el código de ese supuesto honor, la podría incluso matar. | TED | تصبح بما يسمى بالشرف شرف أبيها وإخوتها وعائلتها. وإذا تعدت حدود ذلك الشرف، قد تُقتل. |