Aquí es donde ganan esos siete minutos y medio adicionales que les prometí antes. | TED | وهنا ستكسبون السبع دقائق ونصف الإضافية على حياتكم والتي وعدتكم بها سابقاً |
Perdón de nuevo, pero no puedo enviarles mi dirección... como les prometí el año pasado. | Open Subtitles | اكرر اسفى لانى لا استطيع ان ارسل لكم عنوانى. كما وعدتكم اخر مرة. |
Sé que la última semana prometí que no iba a dar más apuntes. | Open Subtitles | أعلم بأني وعدتكم الأسبوع الماضي بأني لن أعطيكم المزيد من الملاحظات |
Ustedes han confiado en mí, y les prometí respuestas a nuestras preguntas. | Open Subtitles | لقد وثقتم بي و وعدتكم بأن نلقى أجوبة حول تساؤلاتنا |
- Lo siento mucho, chicos. Sé que lo había prometido. | Open Subtitles | -أنا أسفة حقاً، يارفاق ، أعلم بأني قد وعدتكم |
Y les Prometo que mi Casa Blanca será una casa multicolor. | Open Subtitles | لقد وعدتكم أن البيت الأبيض في عهدي سيكون بيتاً من ألوان قوس قزح |
Revelar esta información al público es difícil, pero les prometí transparencia, por eso estamos aquí. | Open Subtitles | الإفصاح عن هذه المعلومات بشكلٍ علنيّ صعب، ولكنّني وعدتكم بالشفافيّة، فها نحن أولاء. |
Sin suspender la sesión, como prometí ayer, para no perder tiempo, creo que podemos empezar. | UN | ودون تعليق الجلسة، وكما وعدتكم أمس، ولكي لا نهدر أي وقت، أرى أن بإمكاننا البدء فورا. |
Pero mi tiempo ya se agota, y les prometí una visión de cómo luciría una pieza clave de la solución. | TED | لكن وقتي ينفد، وقد وعدتكم بتصور لما تبدو عليه الجزئية الأساسية للحل. |
Ahora volvamos al detergente Tide, como prometí. | TED | وبالعودة الى عبوة تايد كما وعدتكم |
Les prometí un ejemplo solo para mostrar por qué es tan difícil llegar al punto de verdadero conocimiento limpio, objetivo, como alimento del pensamiento. | TED | لذا، لقد وعدتكم بمثال فقظ لأريكم لماذا هو من الصعوبة بمكان الوصول إلى نقظة المعرفة الخالصة، الموضوعية -- كغذاء للفكر. |
Es un buen truco pero no la base de la revolución que les prometí al empezar esta charla. | TED | حيلة جيدة لكنها ليست أساس الثورة التي وعدتكم بها في بداية حديثي. |
Bueno, niños, les prometí una pequeña sorpresa despues de la cena y aquí está-- ...el hombre que convirtió un establo de mulas abandonado en la maravilla del verano... | Open Subtitles | .. حسناً يا أطفال ، مثلما وعدتكم سابقاً .. وها هو الرجل الذي اشترى حضيرة حيوانات وحوّلها إلى أرض العجائب لإجازة الصيف |
Como lo prometí, caballeros, invertí las £500 en su nombre... y ese es el resultado. | Open Subtitles | كما وعدتكم يا سادة، إستثمرت500باوندنيابةعنكم .. وهذهوالربح. |
Después de que prometí cambiar de servicio de larga distancia hice que la compañía telefónica rastreara el número bloqueado. | Open Subtitles | مرحبا أذن بعد ما وعدتكم بأنني سأنتقل للخدمة الواسعة حصلت على شركة هاتف تعقبت المكالمة المجهولة التي أتصلت بك |
Les prometí hace mucho tiempo que les hablaría desde el corazón. | Open Subtitles | لقد وعدتكم منذ وقتا مضي انني سأتحدث من قلبي |
Y yo les prometí que trataría de cambiar las cosas por aquí. | Open Subtitles | وبأنني وعدتكم بأنني سأحاول تغيير الأشياء هنا |
Aquí está la "gorda" que le prometí. | Open Subtitles | أقّدم لكم طبق"الفتاة البدينة" كما وعدتكم |
Hemos regresado a sus costas como se los prometí | Open Subtitles | لقد أعدتكم إلى ميدان القتال هذا كما وعدتكم |
Hace 3 años, les prometí llevarlos a un nuevo hogar. | Open Subtitles | منذ ثلاث سنوات , وعدتكم أن أقودكم لموطن جديد |
Me temo que no podré cumplir lo prometido. | Open Subtitles | أخشى أننّي لا أستطيع الوفاء بما وعدتكم. |
¿Quién respaldará mi historia si Prometo que para el fin de año les conseguiré a todas novios... novios geniales? | Open Subtitles | من سيقوم بدعم قصتى إذا وعدتكم بإنه فى نهاية العام سأحصل لكم على فتيان لجميعكم فتيان رائعين ؟ |