Les prometí aumentar el personal de inmediato y que iremos allí hoy. | Open Subtitles | وعدتهم أنّنا سنعيّن مختصّين بهم مباشرةً، ونحن ذاهبون لهم اليوم. |
¡Prometí que tendrían agua al mediodía! | Open Subtitles | لقد وعدتهم بالإنتهاء في الظهيرة |
Los chicos me odiarán porque no puedo comprarles las cosas que les prometí. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع شراء الأشياء التي وعدتهم بها |
Francine les prometió la piscina mañana. | Open Subtitles | وعدتهم فرانسين بالسباحة بالمسبح غداً |
De ninguna manera podríamos haberles dado nada cercano a lo que les prometiste. | Open Subtitles | من المستحيل إننا نستطيع أن نعطيهم أي شيء قريب مما وعدتهم. |
Yo les había prometido la protección de los Estados Gobierno de los Estados . | Open Subtitles | وعدتهم بالحماية من طرف حكومة الولايات المتحدة |
Y todos se quedaban encantados porque les prometía que sus deseos se harían realidad. | Open Subtitles | وكل المعنيون كانوا سعداء لأنى وعدتهم تحقيق كل رغباتهم |
Les prometí que los protegeríamos. Trabajaban para nosotros. | Open Subtitles | وعدتهم بأننا سنعتني بهم لقد كانوا يعملون لدينا |
Unos buenos amigos míos dan un concierto y les prometí no perdérmelo. | Open Subtitles | إنهم بعض الأصدقاء الجيدين يقومون بحفلة موسيقية ولقد وعدتهم بألا أُفوِّت هذا |
Ya lo prometí, señor. Les dije que los llevaría a casa con sus madres. | Open Subtitles | لدي كلمتي يا سيدي لقد وعدتهم بانني ساعيدهم الى امهاتهم |
Ésta es una lista de toda la gente que prometí visitar al salir de la cárcel. | Open Subtitles | هذه قائمة بأسماء اشخاص وعدتهم بالزيارة بعد خروجي من السجن |
Les prometí que poseerían ropas y alimentos y que podrían regresar a casa en 3 años. | Open Subtitles | لقد وعدتهم أنهم سوف يأككلون جيداً وسوف يلبسون لبساً دافىء وخلال ثلاثه أعوام سوف يعودون ألى ديارهم ويتمتعون بثرواتهم |
Es que me permitieron pasar tiempo aquí porque les prometí que te encaminaría. | Open Subtitles | انهم فقط, وافقوا على مجيئي لاقضي وقت هنا لاني وعدتهم بأني سأعيدك الى المسار الصحيح |
No puedo retirar mi palabra. Les prometí libertad de adoración. | Open Subtitles | ،لا يمكنني الرجوع عن كلمتي لقد وعدتهم بحرية العبادة |
- Los médicos me permitieron. prometí que haría cosas sin movimiento. | Open Subtitles | أخلوني الأطباء على مسؤوليتي وعدتهم أنّي سأقوم بأعمال مكتبية فحسب |
Cuando aterricemos en Cybertek, los altos mandos y los investigadores estarán esperando una demostración, y yo les prometí supersoldados indestructibles, no de usar y tirar. | Open Subtitles | القادة العسكريين والمستثمرين يتوقعون شرح, وانا وعدتهم جنود غير قابله للتدمير, تلك التي لا يمكن التخلص منها. |
Les prometió que ayudarían a salvar al mundo. | Open Subtitles | أنت وعدتهم أنّهم سيُساعدون في إنقاذ العالم. |
¿Tenemos que decirles después de una vida de penurias que sus cuerpos no les serán devueltos el Día del Juicio Final como la iglesia les prometió? | Open Subtitles | الآن ، هل سنقول لهم أن بعد حياتهم الشاقة أن أجسادهم لن تعود إليهم في يوم الحساب كما وعدتهم الكنائس ؟ |
¿Cuántos años les prometiste que les rebajarían su condena si conseguían arreglar esto? | Open Subtitles | كم سنة وعدتهم أن يقضوها خارجاً إذا قاموا بإصلاحه |
les prometiste la red terrorista de Kendrick, y no han conseguido nada. | Open Subtitles | لقد وعدتهم بشبكة كاندريك ولم يحصلوا عليها |
No obstante, el clima social había seguido tenso con la larga huelga de los funcionarios que reclamaban el aumento de los salarios que había prometido el Gobierno. | UN | غير أن المناخ الاجتماعي ظل مشوباً بالتوتر نتيجة للإضراب الطويل للعاملين في الخدمة المدنية الذين يطالبون الحكومة بمنحهم مرتبات أعلى كما وعدتهم. |
Les prometía embarazos satisfactorios y bebés saludables. Y eso es lo que yo les di. | Open Subtitles | لقد وعدتهم بحمل ناجح وأطفال أصحاء وهذا ما اعطيته إياهم |