Durante aproximadamente 40 años el Canadá ha sido un firme partidario de medidas orientadas a avanzar el desarme nuclear y la no proliferación nuclear. | UN | كانت كندا طوال ٤٠ عاما تقريبا تؤيد بشدة التدابير اﻵيلــة إلى إحــراز تقــدم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Seguiremos defendiendo esa posición también en el ámbito del desarme y la no proliferación nuclear. | UN | وسنواصل الدفاع عن ذلك الموقف أيضا في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
Tomando nota de las recientes propuestas sobre desarme y no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، |
Ello sería un gran revés para el desarme y la no proliferación nucleares. | UN | وسيكون ذلك بمثابة نكسة كبيرة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Reafirmando que el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares se relacionan sustantivamente y se refuerzan mutuamente; | UN | وإذ يؤكد من جديد أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يرتبطان ارتباطا جوهريا ويعزز بعضها بعضا، |
China está firmemente convencida de que la conclusión del TPCE contribuirá al desarme nuclear y a la no proliferación nuclear. | UN | وتعتقد الصين اعتقاداً جازماً أن عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب سيسهم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Para la India, el desarme nuclear y la no proliferación nuclear no se excluyen mutuamente. | UN | وبالنسبة للهند، فإن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي لا يستبعد أحدهما الآخر. |
Deseo destacar que no debemos pasar por alto el estrecho vínculo entre el desarme nuclear y la no proliferación nuclear. | UN | وأودّ أن أؤكد أنه ينبغي ألاّ نتغاضى عن الترابط الوثيق بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Las decisiones adoptadas, junto al reforzamiento del procedimiento de inspección y a los principios y objetivos del desarme y la no proliferación nuclear, constituyen un avance extraordinario en la dirección correcta. | UN | ويشكل القرار المتخذ وتقوية إجراء التفتيش ومبادئ وأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النووي خطوة هائلة في الطريق الصحيح. |
En realidad el desarme nuclear y la no proliferación nuclear son las dos caras de una misma moneda. | UN | في الواقع أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وجهان لعملة واحدة. |
El OIEA realiza una tarea fundamental en el campo del desarme y la no proliferación nuclear. | UN | وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعمل أساسي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
El desarme nuclear y la no proliferación nuclear están relacionados e interrelacionados en gran medida y se refuerzan entre sí. | UN | إن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مترابطان ومتصلان بشكل كبير وأيضا يعزز كل منهما الآخر. |
Tomando nota de las recientes propuestas sobre desarme y no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، |
Tomando nota también de las recientes propuestas sobre desarme y no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، |
La India también cree que el desarme y la no proliferación nucleares están interrelacionados y que se refuerzan mutuamente. | UN | وتوافق الهند أيضا، على أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي متداخلان ويعزز كلٍ منهما الآخر. |
El Grupo de los 21 reitera que el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares están interrelacionados de manera sustantiva y se refuerzan mutuamente. | UN | وتؤكد مجموعة ال21 مجدداً أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عنصران مترابطان جوهرياً ويعزز أحدهما الآخر. |
China está firmemente convencida de que la conclusión del TPCE contribuirá al desarme nuclear y a la no proliferación nuclear. | UN | وتعتقد الصين اعتقاداً جازماً أن عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب سيسهم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es clave tanto para el desarme nuclear como para la no proliferación. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار مفتاح لكل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Nuestros países consideran que sigue siendo esencial adoptar un enfoque regional respecto del desarme y de la no proliferación nuclear. | UN | ويرى بلدانا أن اتباع نهج إقليمي إزاء نزع السلاح وعدم الانتشار النووي لا يزال ذا أهمية بالغة. |
Sin embargo, no debemos olvidar que los regímenes de desarme y no proliferación nucleares siguen careciendo de mecanismos de verificación jurídicamente vinculantes, transparencia y medidas de fomento de la confianza. | UN | ومع ذلك، ينبغي ألا ننسى أن أنظمة نزع السلاح وعدم الانتشار النووي لا تزال تفتقر إلى توفر أساليب التحقق الملزمة قانونا، والشفافية، وتدابير بناء الثقة. |
Mi delegación cree firmemente que el desarrollo de tecnologías de verificación aportará una contribución significativa en las esferas de desarme nuclear y de no proliferación nuclear. | UN | ويؤمن وفدي إيمانا جازما بأن تطوير تكنولوجيا التحقق سيقدم إسهاما كبيرا في ميداني نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على حد سواء. |
Desarme: Revista periódica de las Naciones Unidas, vol. XVI, No. 3, 1993: la no proliferación y las cuestiones de la seguridad regional y mundial. | UN | نزع السلاح، مجلة دورية للأمم المتحدة، المجلد السادس عشر، العدد 3، 1993، الأمن الإقليمي وعدم الانتشار النووي. |
La concertación de un TCPMF constituye una de las mayores prioridades de los Estados Unidos y nos alienta que la Conferencia de Desarme haya dado este importante paso, que reportará considerables beneficios tanto como medida de desarme como de no proliferación nuclear. | UN | إن إبرام هذه المعاهدة يحظى بأولوية عليا لدى الولايات المتحدة وإننا لنشعر بالتشجيع لاتخاذ مؤتمر نزع السلاح هذه الخطوة الهامة التي سيكون لها فوائد كبيرة باعتبارها تدبيراً لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على حد سواء. |
Así, el TCPMF será un paso intermedio indispensable hacia el logro de nuestro objetivo final de la eliminación de las armas nucleares mediante la promoción tanto del desarme nuclear como de la no proliferación nuclear. | UN | وهكذا، ستكون المعاهدة بمثابة خطوة متوسطة لا غنى عنها باتجاه تحقيق هدفنا النهائي وهو إزالة اﻷسلحة النووية عن طريق تعزيز كل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |