ويكيبيديا

    "وعدم الانتقائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y no selectividad
        
    • la no selectividad
        
    • y no selectiva
        
    • y no selectivo
        
    • e imparcialidad
        
    • de no selectividad
        
    i) La importancia de velar por la universalidad, objetividad y no selectividad del examen de cuestiones relativas a los derechos humanos; UN `١` أهمية كفالة الشمول والموضوعية وعدم الانتقائية لدى النظر في قضايا حقوق اﻹنسان؛
    El seminario ha reafirmado además la importancia de que el examen de los problemas en materia de derechos humanos se atenga a criterios de universalidad, objetividad y no selectividad. UN كما أعادت حلقة التدارس تأكيد أهمية ضمان العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية في النظر في قضايا حقوق اﻹنسان.
    Su credibilidad se verá muy fortalecida y su mandato se respetará si actúan con arreglo a los principios de imparcialidad, objetividad, y no selectividad. UN وستتعزز صدقيتهم وتحترم ولايتهم بدرجة كبيرة إذا عملوا في إطار مبادئ العدالة، والموضوعية وعدم الانتقائية.
    Apoyamos la creación de un consejo de derechos humanos, basado en los principios de la universalidad, el diálogo y la no selectividad. UN وإننا نؤيد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، على أساس مبادئ العالمية والحوار وعدم الانتقائية.
    Además, hará cuanto esté a su alcance para promover la objetividad, la imparcialidad y la no selectividad en todas las esferas de la labor del Consejo. UN وستبذل قصارى جهدها أيضا لتعزيز الموضوعية والتجرد وعدم الانتقائية في جميع مجالات عمل المجلس.
    Sin embargo, es importante que se observe escrupulosamente el principio de imparcialidad, objetividad y no selectividad durante la labor del Consejo. UN ولكن، من المهم الالتزام بدقة بمبادئ الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية في عمل المجلس.
    Para que tenga eficacia se deben sostener los principios de cooperación, diálogo, objetividad y no selectividad. UN ولكي يصبح فعالاً، يجب تدعيم مبادئ التعاون والحوار والموضوعية وعدم الانتقائية.
    Esta práctica va claramente en contra de los principios de imparcialidad y no selectividad en el tratamiento de las cuestiones de derechos humanos. UN إن هذه الممارسة الجارية تتنافى بشكل واضح مع مبادئ الحياد وعدم الانتقائية في تناول قضايا حقوق الإنسان.
    La propuesta debilita los principios de imparcialidad y no selectividad. UN وهذا الاقتراح يُضعِف مبادئ الحيادية وعدم الانتقائية.
    Recuerda que el Consejo de Derechos Humanos debe estar guiado por los principios de universalidad, imparcialidad y no selectividad cuando promueve y protege los derechos humanos. UN وأشارت إلى أن مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يسترشد بمبدئَي الشمولية وعدم الانتقائية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    23. Venezuela ha aceptado 97 recomendaciones, realizadas dentro de los principios de cooperación y no selectividad del Consejo de Derechos Humanos. UN 23- لقد قبلت فنزويلا 97 توصية ونفذتها في إطار مبدأي مجلس حقوق الإنسان المتمثلين في التعاون وعدم الانتقائية.
    Insta a los Estados miembros a que se abstengan de interferir en los asuntos internos de China y a respetar los principios de imparcialidad, objetividad y no selectividad. UN وحثت الدول الأعضاء على الامتناع عن التدخل في شؤون الصين الداخلية، وأن تحترم مبدأ الحياد، والموضوعية، وعدم الانتقائية.
    :: Regirse por los principios de imparcialidad, objetividad y no selectividad en sus actividades, en caso de que sea elegida para integrar el Consejo; UN :: الاسترشاد بمبادئ الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية في أنشطتها، إذا انتُخبت للعمل في المجلس؛
    Sobrepasando la mayoría de las expectativas, la Conferencia aprobó una Declaración y Programa de Acción que afirmaron, entre otras cosas, los principios de universalidad, indivisibilidad y no selectividad en el fomento y la protección de los derechos humanos. UN وبشكل يفوق معظم التوقعات، اعتمد المؤتمر إعلانا وبرنامج عمل أكدا، ضمن جملة أمور، مبادئ العالمية وعدم القابلية للتجزئة وعدم الانتقائية في تشجيع وحماية حقوق الانسان.
    Mi país siempre ha respaldado la necesidad de proteger y promover los derechos humanos, que deben regirse por los principios de imparcialidad, objetividad y no selectividad. UN وبلدي ما فتئ يؤيد ضرورة حماية حقوق الانسان والنهوض بها، وهذا مسعى ينبغي أن يُهتدى فيه بمبادئ الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية.
    Los principios de la universalidad, la imparcialidad, la objetividad y la no selectividad deben orientar la labor del Consejo, que se basa en la cooperación y el diálogo entre los Estados. UN ومبادئ العالمية، والحياد، والموضوعية وعدم الانتقائية يجب أن توجِّه أعمال المجلس، القائمة على التعاون والحوار بين الدول.
    El propósito del mecanismo es asegurar la universalidad, la objetividad, la no selectividad y la imparcialidad en la labor de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. UN والغرض من الآلية هو كفالة اتسام عمل آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالعالمية والموضوعية وعدم الانتقائية والحياد.
    El motivo de la creación de este mecanismo fue garantizar la universalidad, la objetividad, la no selectividad y la imparcialidad en la labor del Consejo de Derechos Humanos. UN لقد كانت العبرة من إنشاء هذه الآلية كفالة الشمولية والموضوعية وعدم الانتقائية والحياد في عمل مجلس حقوق الإنسان.
    El sistema de órganos creados en virtud de tratados debe ser fortalecido al mismo tiempo que se garantiza su independencia. La imparcialidad, la objetividad y la no selectividad son elementos esenciales de la labor del ACNUDH. UN ودعا إلى تعزيز هذا النظام مع ضمان استقلاله وحياده وموضوعيته وعدم الانتقائية فيه، فهذه أمور أساسية لعمل المفوضية.
    La cooperación internacional objetiva, imparcial y no selectiva sigue siendo la única vía para la protección efectiva de los derechos humanos. UN ويظل التعاون الدولي القائم على أساس الموضوعية والنزاهة وعدم الانتقائية هو السبيل الوحيد للحماية الفعالة لحقوق الإنسان.
    5. Pide al Secretario General que, al hacer esas propuestas, vele por un tratamiento justo, equitativo y no selectivo de todas las secciones del presupuesto. " UN " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، لدى وضع مثل هذه المقترحات، العدالة والمساواة وعدم الانتقائية في معاملة جميع أبواب الميزانية. "
    La continuación de un debate sobre el tema 115 del programa violaría los principios de la objetividad, no selectividad e imparcialidad. UN وهكذا، فإن استمرار مناقشة البند ١١٥ من جدول اﻷعمال ينتهك مبادئ الموضوعية وعدم الانتقائية وعدم التحيز.
    Además, impone a las organizaciones no gubernamentales la obligación de protección y de no selectividad a efectos de proteger los derechos y las libertades fundamentales con miras a garantizar la objetividad y la no discriminación. UN كما أنه يمنح المنظمات غير الحكومية واجب الحماية وعدم الانتقائية في حماية الحقوق والحريات الأساسية، من أجل كفالة الموضوعية وعدم التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد